1
00:00:38,740 --> 00:00:40,440
[♪ adventurous music plays]

2
00:00:48,750 --> 00:00:49,784
[Lo'ak] Come on, Bro.

3
00:00:50,818 --> 00:00:52,052
[laughs]

4
00:00:52,854 --> 00:00:55,823
Whoo! Whoo, whoo, whoo!

5
00:00:56,524 --> 00:00:57,491
[chuckles]

6
00:01:05,098 --> 00:01:06,634
Whoo! [chuckles]

7
00:01:07,401 --> 00:01:08,736
[Lo'ak ululates]

8
00:01:10,672 --> 00:01:12,072
Whoo!

9
00:01:12,139 --> 00:01:13,741
Whoa. Whoa.

10
00:01:13,808 --> 00:01:14,809
Hey, watch it.

11
00:01:14,876 --> 00:01:16,678
You were in my way, Bro.

12
00:01:16,744 --> 00:01:18,345
Oh, okay.

13
00:01:18,846 --> 00:01:21,181
-[Lo'ak] Whoo--
-[shrieks]

14
00:01:24,351 --> 00:01:25,553
Whoo!

15
00:01:26,788 --> 00:01:27,689
[grunts]

16
00:01:29,524 --> 00:01:30,725
Whoo!

17
00:01:32,426 --> 00:01:33,861
Whoo!

18
00:01:33,928 --> 00:01:35,429
[chuckles]
Is that all you got?

19
00:01:35,495 --> 00:01:37,599
You want to go faster, huh?

20
00:01:45,540 --> 00:01:47,642
[chuckles] Whoo-hoo!

21
00:01:51,144 --> 00:01:54,147
-[both panting]
-[ikran squawk]

22
00:01:54,214 --> 00:01:55,482
That was cool, Bro.

23
00:01:56,183 --> 00:01:57,685
[chuckles] <i>Skxawng</i> , let go.

24
00:02:00,888 --> 00:02:02,322
It was cool riding
with you, Bro.

25
00:02:02,389 --> 00:02:03,625
High four.

26
00:02:04,257 --> 00:02:05,292
[sighs]

27
00:02:05,359 --> 00:02:06,761
-[scoffs]
-[chuckles]

28
00:02:09,631 --> 00:02:11,833
[sighs]

29
00:02:11,899 --> 00:02:13,635
All right,
I got to get back, Bro.

30
00:02:14,468 --> 00:02:15,703
Little Brother,

31
00:02:16,370 --> 00:02:18,405
tell me one thing
before you go.

32
00:02:20,875 --> 00:02:22,275
How did I die?

33
00:02:28,783 --> 00:02:30,384
You got shot.

34
00:02:31,786 --> 00:02:34,154
We could have escaped, but I
made us go back for Spider.

35
00:02:35,288 --> 00:02:36,591
Then we had to go back.

36
00:02:37,391 --> 00:02:38,425
That's not your fault.

37
00:02:38,492 --> 00:02:39,627
Tell that to Dad.

38
00:02:40,260 --> 00:02:42,362
We weren't even supposed
to be out there.

39
00:02:43,665 --> 00:02:46,567
I got us caught
because I disobeyed orders.

40
00:02:46,634 --> 00:02:48,468
That's just you, Little Bro.

41
00:02:58,780 --> 00:03:00,313
I love you, Brother.

42
00:03:00,782 --> 00:03:01,816
<i>Skxawng.</i>

43
00:03:07,722 --> 00:03:09,423
[Lo'ak] <i>I killed my brother.</i>

44
00:03:10,290 --> 00:03:11,491
<i>No matter what happens,</i>

45
00:03:12,593 --> 00:03:15,596
<i>I have to live with that</i>
<i>for the rest of my life.</i>

46
00:03:44,726 --> 00:03:47,729
[panting]

47
00:03:54,001 --> 00:03:55,302
I wish I could do it.

48
00:03:55,703 --> 00:03:57,772
No, I wish I could do it.

49
00:03:59,540 --> 00:04:02,009
If I have another
stupid seizure underwater  and

50
00:04:02,076 --> 00:04:03,276
Yeah,

51
00:04:03,343 --> 00:04:04,946
you'd be me
without a mask.

52
00:04:05,012 --> 00:04:07,414
[imitates choking]

53
00:04:07,481 --> 00:04:08,750
-Uh, let's test that.
-Hey, hey.

54
00:04:08,816 --> 00:04:10,383
-Watch it.
-See what happens.

55
00:04:10,450 --> 00:04:11,384
Hey, watch the stitches.

56
00:04:12,620 --> 00:04:14,488
Uh-huh. Yeah,
how do you like that, huh?

57
00:04:14,555 --> 00:04:15,556
-No! Ow! [shrieks]
-[laughs]

58
00:04:21,028 --> 00:04:23,865
[♪ Neytiri singing in Na'vi]

59
00:04:38,445 --> 00:04:39,947
[Lo'ak] <i>The fire of hate</i>

60
00:04:40,014 --> 00:04:41,916
<i>leaves only</i>
<i>the ash of grief.</i>

61
00:04:43,851 --> 00:04:45,352
<i>My mother mourned</i>

62
00:04:45,418 --> 00:04:46,486
<i>the ancient way,</i>

63
00:04:47,555 --> 00:04:49,557
<i>singing her son's life</i>
<i>during the daily eclipse.</i>

64
00:04:51,458 --> 00:04:53,393
<i>Because the light</i>
<i>always returns.</i>

65
00:04:59,934 --> 00:05:00,902
[singing fades]

66
00:05:02,804 --> 00:05:03,938
[Lo'ak] <i>There's the</i> Na'vi <i>way,</i>

67
00:05:04,906 --> 00:05:06,541
<i>and then there's</i>
<i>my dad's way.</i>

68
00:05:07,074 --> 00:05:09,610
<i>Say nothing.</i>
<i>Keep busy.</i>

69
00:05:11,012 --> 00:05:14,381
[breathes heavily]

70
00:05:24,759 --> 00:05:25,793
[ilu shrieks]

71
00:05:28,461 --> 00:05:30,698
[Lo'ak] <i>The Reef People say</i>
<i>the sea washes you clean.</i>

72
00:05:32,066 --> 00:05:33,701
<i>Washes away your sins.</i>

73
00:05:33,768 --> 00:05:34,902
[ilu squeaks]

74
00:06:10,738 --> 00:06:11,572
What do you got?

75
00:06:13,608 --> 00:06:14,909
You're supposed
to be collecting guns.

76
00:06:14,976 --> 00:06:16,544
That thing's useless.

77
00:06:16,978 --> 00:06:18,112
Focus, boy.

78
00:06:23,885 --> 00:06:25,620
Don't let your mother
see that.

79
00:06:34,629 --> 00:06:35,596
Hey, excuse me.

80
00:06:35,663 --> 00:06:37,031
-Sorry. [laughs]
-Excuse me.

81
00:06:37,098 --> 00:06:38,398
-Tuk.
-[Tuk] Sorry.

82
00:06:45,438 --> 00:06:46,473
Bro.

83
00:06:47,942 --> 00:06:49,176
Ah, sick.

84
00:06:50,678 --> 00:06:51,712
What is this?

85
00:06:52,880 --> 00:06:53,915
Tsireya?

86
00:06:55,482 --> 00:06:56,784
What are you doing?

87
00:06:59,053 --> 00:07:01,656
This is an AR, all right?

88
00:07:01,722 --> 00:07:03,758
This is the mag.
It's where the bullets are.

89
00:07:03,824 --> 00:07:04,959
Empty.

90
00:07:05,860 --> 00:07:06,894
Slap it.

91
00:07:07,828 --> 00:07:08,829
Rack it.

92
00:07:08,896 --> 00:07:10,131
And then, boom,

93
00:07:10,197 --> 00:07:11,431
you can just spray.

94
00:07:12,533 --> 00:07:13,634
[chuckles] You can kill
a lot of Sky People with this.

95
00:07:13,701 --> 00:07:15,770
See? Ceramic action.

96
00:07:15,836 --> 00:07:17,872
You clean 'em and oil 'em,
be as good as new.

97
00:07:17,939 --> 00:07:19,941
This is not the <i>Na'vi</i> way,

98
00:07:20,007 --> 00:07:21,108
<i>Jakesully</i> .

99
00:07:21,175 --> 00:07:23,443
Weapons of metal
are forbidden.

100
00:07:23,511 --> 00:07:24,512
You know this.

101
00:07:24,578 --> 00:07:25,579
To touch them

102
00:07:25,646 --> 00:07:26,981
poisons the heart.

103
00:07:27,548 --> 00:07:28,582
Eywa

104
00:07:28,649 --> 00:07:29,717
will provide.

105
00:07:30,184 --> 00:07:32,119
[sighs] Right.

106
00:07:33,120 --> 00:07:35,589
The mourning period
is not even over.

107
00:07:35,656 --> 00:07:36,524
Tuk.

108
00:07:37,425 --> 00:07:37,892
[Ronal] You should be
with your family,

109
00:07:38,526 --> 00:07:39,727
not gathering these things.

110
00:07:39,794 --> 00:07:41,195
Your woman

111
00:07:41,262 --> 00:07:42,563
needs you.

112
00:07:44,565 --> 00:07:47,601
My son lies with the ancestors
in the reef.

113
00:07:48,269 --> 00:07:49,937
This is our home.

114
00:07:50,004 --> 00:07:51,906
I said I would stand and fight,

115
00:07:51,973 --> 00:07:54,742
but I can't fight gunships
with spears.

116
00:07:54,809 --> 00:07:56,677
We sank the demon ship.

117
00:07:56,744 --> 00:07:58,546
The pink skins fear us now.

118
00:08:00,014 --> 00:08:02,016
Yeah? We got lucky.

119
00:08:02,083 --> 00:08:03,651
And they got many more ships.

120
00:08:04,251 --> 00:08:05,820
Least we got these.

121
00:08:07,021 --> 00:08:09,256
We are grateful you
stand with us, <i>Jakesully</i> .

122
00:08:09,957 --> 00:08:11,258
It is not guns we need.

123
00:08:11,325 --> 00:08:12,860
It is Rider of Last Shadow.

124
00:08:14,662 --> 00:08:16,197
Ride great <i>toruk</i>

125
00:08:16,263 --> 00:08:18,498
as you did before.

126
00:08:19,000 --> 00:08:22,971
[inhales deeply]
When you ride the beast,

127
00:08:23,038 --> 00:08:24,506
you become the beast.

128
00:08:25,707 --> 00:08:27,809
And the more blood,
the better.

129
00:08:29,311 --> 00:08:31,246
I will not become

130
00:08:31,313 --> 00:08:33,281
<i>Toruk Makto</i> again.

131
00:08:34,282 --> 00:08:35,684
<i>Jakesully</i> ,

132
00:08:36,618 --> 00:08:38,754
you are always <i>Toruk Makto.</i>

133
00:08:39,855 --> 00:08:41,923
Come. Rotxo.

134
00:08:47,629 --> 00:08:48,697
<i>Can you hear me?</i>

135
00:08:49,698 --> 00:08:50,565
[Scoresby] Yeah, we can
hear you loud and clear.

136
00:08:50,632 --> 00:08:51,633
Go on, Doc.

137
00:08:52,801 --> 00:08:55,771
<i>So, uh, we've been through</i>
<i>the wreck, inside and out.</i>

138
00:08:55,837 --> 00:08:58,974
<i>Uh, we've searched to about</i>
<i>a 200-meter radius around it.</i>

139
00:08:59,574 --> 00:09:01,009
<i>We didn't find</i>
<i>any</i> Na'vi <i>bodies.</i>

140
00:09:01,076 --> 00:09:04,079
<i>Just crew or  and</i>
<i>what's left of 'em.</i>

141
00:09:04,146 --> 00:09:06,581
Well, keep looking, Doctor.

142
00:09:06,648 --> 00:09:08,817
-Expand the search radius.
-[Dr. Garvin] <i>Roger that.</i>

143
00:09:08,884 --> 00:09:09,751
<i>Of note though,</i>

144
00:09:10,652 --> 00:09:11,820
<i>I did find an interesting</i>
<i>new algae.</i>

145
00:09:13,622 --> 00:09:14,790
<i>Hello? Can you hear me?</i>

146
00:09:14,856 --> 00:09:17,225
-Sully is still out there.
-[Ardmore] We don't know that.

147
00:09:17,292 --> 00:09:19,561
Scavengers could have
carried off the bodies.

148
00:09:19,628 --> 00:09:21,997
Nope. He made it out.

149
00:09:22,064 --> 00:09:25,600
And he's in this area.
Down to a handful of villages.

150
00:09:25,667 --> 00:09:27,035
You just give me a ship
and I'll--

151
00:09:27,102 --> 00:09:28,170
I gave you a ship.

152
00:09:28,236 --> 00:09:30,038
It's right there,
on the bottom.

153
00:09:30,806 --> 00:09:32,174
Yeah. Along with my crew.

154
00:09:33,008 --> 00:09:34,042
All dead.

155
00:09:35,010 --> 00:09:36,845
You brought me out here,

156
00:09:36,912 --> 00:09:38,947
twenty-six trillion miles,

157
00:09:39,014 --> 00:09:40,715
for a single mission,

158
00:09:40,782 --> 00:09:42,184
a kinetic hard kill op

159
00:09:42,250 --> 00:09:44,252
against one guy.

160
00:09:44,853 --> 00:09:46,822
I ain't backing off.

161
00:09:50,325 --> 00:09:52,627
[Dr. Garvin]
<i>Are we still connected? Hello?</i>

162
00:09:53,695 --> 00:09:55,197
<i>Do they have me on mute?</i>

163
00:10:02,104 --> 00:10:04,639
The spirit of my ancestors
is in this bow.

164
00:10:06,975 --> 00:10:08,176
It was our strength.

165
00:10:11,279 --> 00:10:13,882
I can help you
fix it, Lo'ak.

166
00:10:15,417 --> 00:10:16,651
No!

167
00:10:17,819 --> 00:10:18,920
It's ruined!

168
00:10:19,921 --> 00:10:22,090
[Lo'ak] <i>Everything I touch</i>
<i>gets ruined.</i>

169
00:10:27,162 --> 00:10:28,797
<i>They never talked about it.</i>

170
00:10:30,799 --> 00:10:32,200
<i>But it was there</i>
<i>in the room.</i>

171
00:10:32,868 --> 00:10:34,803
<i>Like a crouching thanator.</i>

172
00:10:34,870 --> 00:10:36,071
[sighs]

173
00:10:37,973 --> 00:10:40,108
I know you will never
give up your bow.

174
00:10:42,077 --> 00:10:43,111
So  and

175
00:10:47,983 --> 00:10:49,818
Just don't be close
when it hits.

176
00:10:53,188 --> 00:10:55,190
[sighs]

177
00:10:55,257 --> 00:10:57,792
[breathing shakily]

178
00:11:08,436 --> 00:11:10,805
So, you agree with Ronal?

179
00:11:14,409 --> 00:11:16,344
I will never speak against
my husband

180
00:11:16,411 --> 00:11:18,013
in front of that woman.

181
00:11:20,482 --> 00:11:21,883
Look, I'm a marine.

182
00:11:23,818 --> 00:11:25,754
I'm not taking a knife
to a gunfight.

183
00:11:27,889 --> 00:11:29,024
Or a prayer. [scoffs]

184
00:11:31,726 --> 00:11:33,328
So, what am I
supposed to do?

185
00:11:34,362 --> 00:11:36,965
I can't run.
I can't fight.

186
00:11:37,332 --> 00:11:38,366
Oh, that's right.

187
00:11:39,301 --> 00:11:42,103
Eywa will provide. Yeah?
So, where was Eywa?

188
00:11:42,170 --> 00:11:43,939
Where was Eywa
when our son--

189
00:11:44,005 --> 00:11:45,006
Jake!

190
00:11:47,510 --> 00:11:50,178
I'm in this place
where I have nothing.

191
00:11:51,313 --> 00:11:54,049
Not my people,
not my forest.

192
00:11:55,383 --> 00:11:57,352
Even my father's bow
is gone.

193
00:12:00,322 --> 00:12:01,456
All I have  and

194
00:12:02,857 --> 00:12:04,092
is my faith

195
00:12:04,926 --> 00:12:07,295
that this is
the Great Mother's plan.

196
00:12:07,862 --> 00:12:10,198
[breathing shakily]

197
00:12:10,265 --> 00:12:11,933
You have this family.

198
00:12:26,081 --> 00:12:27,382
And you have me.

199
00:12:29,784 --> 00:12:31,786
And I love you so much.

200
00:12:36,157 --> 00:12:38,527
[sobs]

201
00:12:41,263 --> 00:12:44,533
[chittering]

202
00:12:44,600 --> 00:12:46,334
[♪ adventurous music plays]

203
00:12:46,401 --> 00:12:47,503
[bellows]

204
00:12:53,408 --> 00:12:55,143
[whistles]

205
00:12:55,210 --> 00:12:57,245
Yeah, Payakan,
you're the man!

206
00:12:57,312 --> 00:12:59,781
[rumbles]

207
00:13:04,119 --> 00:13:06,187
[tulkun vocalizing]

208
00:13:24,507 --> 00:13:25,541
Whoa. Bro, Bro.

209
00:13:26,174 --> 00:13:27,208
[exclaims]

210
00:13:28,910 --> 00:13:31,346
This is sick! [laughs]

211
00:13:33,516 --> 00:13:35,584
-Whoo! Whoo!
-Whoo-hoo!

212
00:13:37,553 --> 00:13:39,187
Whoo!

213
00:13:41,890 --> 00:13:43,958
-[laughs]
-[screams]

214
00:13:45,994 --> 00:13:47,829
-Whoo! [laughs]
-Bro, come on! Go, go, go, go!

215
00:13:48,363 --> 00:13:50,231
-Oh, sh  and
-Yeah!

216
00:13:55,303 --> 00:13:57,005
That was insane, cuz.

217
00:13:57,072 --> 00:13:58,206
I know, right, Bro?

218
00:13:59,207 --> 00:14:00,275
[Tsireya laughs]

219
00:14:00,342 --> 00:14:01,476
I thought you were dead.

220
00:14:02,243 --> 00:14:04,379
[both imitate splash, laugh]

221
00:14:05,380 --> 00:14:08,149
It sucks that Payakan
is still an outcast.

222
00:14:08,216 --> 00:14:10,051
Yeah. After saving
all our asses.

223
00:14:10,118 --> 00:14:11,620
No.
I'm sorry,

224
00:14:11,687 --> 00:14:13,888
but by the <i>tulkun</i> way,
he bears the deaths.

225
00:14:13,955 --> 00:14:14,889
[Payakan rumbling]

226
00:14:15,658 --> 00:14:16,291
All those
who died in the battle.

227
00:14:17,192 --> 00:14:18,527
He bears those deaths.

228
00:14:20,629 --> 00:14:23,498
I'm sorry. You saved us all.

229
00:14:24,165 --> 00:14:25,501
[rumbling]

230
00:14:30,205 --> 00:14:32,040
[distorted] Forever, Brother.

231
00:14:32,107 --> 00:14:33,108
[normal] Always.

232
00:14:33,174 --> 00:14:35,009
[bellows]

233
00:14:38,913 --> 00:14:41,916
[exo-pack beeping]

234
00:14:42,551 --> 00:14:44,452
[gasping, choking]

235
00:14:46,121 --> 00:14:47,155
Dad!

236
00:14:51,292 --> 00:14:53,061
-Wait, where's the spare?
-It's in the basket, I think.

237
00:14:53,128 --> 00:14:54,329
Hey! Wake up! Where is it?

238
00:14:54,396 --> 00:14:56,231
-Hey! Where's the spare mask?
-What?

239
00:14:56,297 --> 00:14:58,032
Where's the spare mask?
Used to be there. Where is it?

240
00:14:58,099 --> 00:14:59,367
-I don't know.
-Find it.

241
00:14:59,434 --> 00:15:01,236
-It's not here.
-Speak to me. Where is it?

242
00:15:01,302 --> 00:15:03,304
-[Kiri] I can't find it.
-[Jake] Hey, hey! Where is it?

243
00:15:03,371 --> 00:15:04,906
-Come on. Come on. Come on.
-I got it. Dad.

244
00:15:05,306 --> 00:15:07,041
-Dad. I found it.
-Hurry.

245
00:15:09,277 --> 00:15:10,579
[beeping stops]

246
00:15:10,646 --> 00:15:12,147
-[breathing heavily]
-[air hisses]

247
00:15:12,213 --> 00:15:13,982
Spider, no.

248
00:15:14,048 --> 00:15:15,049
Breathe.

249
00:15:15,116 --> 00:15:17,051
-Breathe.
-Breathe.

250
00:15:17,118 --> 00:15:18,420
[Jake] Deep and slow.

251
00:15:19,120 --> 00:15:20,288
Deep and slow.

252
00:15:20,656 --> 00:15:22,157
There you go.
You're okay.

253
00:15:22,223 --> 00:15:25,326
[breathing deeply] I'm good.
I'm good. I'm okay.

254
00:15:27,429 --> 00:15:29,565
<i>Skxawng.</i>
You have to be careful.

255
00:15:30,165 --> 00:15:31,634
-Careful's my middle name.
-Yeah, <i>skxawng.</i>

256
00:15:31,700 --> 00:15:33,268
You should be more careful,
little baby.

257
00:15:33,334 --> 00:15:34,335
Pay attention.

258
00:15:35,504 --> 00:15:37,172
-Get off. Get off. Get off.
-Stupid is your middle name.

259
00:15:37,238 --> 00:15:38,239
-Be careful, little baby.
-No, let him go.

260
00:15:39,542 --> 00:15:40,308
-You have to pay attention.
<i>-Skxawng</i> is his middle name.

261
00:15:41,309 --> 00:15:42,511
-Are you sure you're okay?
-Yeah, I feel fine.

262
00:15:42,578 --> 00:15:43,978
[horn blowing]

263
00:15:44,680 --> 00:15:45,947
[Tsireya] The Windtraders.

264
00:15:46,916 --> 00:15:47,650
-The Windtraders are here.
-[Na'vi cheering]

265
00:15:49,317 --> 00:15:50,452
The Windtraders
are coming.

266
00:15:50,519 --> 00:15:51,520
Come on!

267
00:15:51,587 --> 00:15:52,688
Come on. Let's go.

268
00:15:53,254 --> 00:15:54,456
-[Tsireya] Come on.
-[Tuk laughs]

269
00:15:55,390 --> 00:15:56,458
Come on, Tuk.

270
00:15:56,525 --> 00:15:59,127
[♪ joyful music plays]

271
00:16:00,328 --> 00:16:02,063
[Lo'ak] Whoo!

272
00:16:06,067 --> 00:16:07,101
[whoops]

273
00:16:15,043 --> 00:16:16,444
[whoops]

274
00:16:18,781 --> 00:16:21,249
Hey! [whooping]

275
00:16:28,691 --> 00:16:32,227
[Na'vi chattering,
playing music]

276
00:16:36,498 --> 00:16:37,533
Tsireya.

277
00:16:38,366 --> 00:16:39,702
[gasps]

278
00:16:41,236 --> 00:16:42,771
Look. [chuckles]

279
00:16:42,838 --> 00:16:44,472
Look at him.

280
00:16:44,540 --> 00:16:46,207
He's not going
to take up much room.

281
00:16:46,742 --> 00:16:48,376
As long as he's no trouble.

282
00:16:49,344 --> 00:16:51,212
-Take a knee. Let's go. Tuk.
-Kiri.

283
00:16:51,279 --> 00:16:52,581
-Come on, Kiri.
-What?

284
00:16:52,648 --> 00:16:54,482
-Kiri, please.
-Children, please sit down.

285
00:16:54,550 --> 00:16:55,584
[Jake] Please, sit.

286
00:16:57,151 --> 00:16:59,788
Your mother and I have
come to a decision.

287
00:17:03,258 --> 00:17:04,793
[sighs]

288
00:17:04,860 --> 00:17:06,795
Spider, you're going to live
back in High Camp with Norm.

289
00:17:06,862 --> 00:17:08,597
-What?
-The Windtraders will take you.

290
00:17:08,664 --> 00:17:10,633
-No, Dad.
-No, Dad. He can't.

291
00:17:10,699 --> 00:17:13,234
Spider, you can't live
in a mask

292
00:17:13,301 --> 00:17:14,102
day and night.

293
00:17:14,168 --> 00:17:16,237
I just want
to stay here with you.

294
00:17:16,304 --> 00:17:19,073
-I know, but it's too risky.
-This isn't fair.

295
00:17:19,708 --> 00:17:21,810
Please. You're the only family
I've ever known.

296
00:17:21,877 --> 00:17:23,411
[Jake] This is what's
best for you.

297
00:17:23,478 --> 00:17:25,213
But, Dad,
he's our best friend.

298
00:17:25,280 --> 00:17:26,515
Can't we just
find a way?

299
00:17:26,582 --> 00:17:27,583
[Jake] It's too dangerous.

300
00:17:28,717 --> 00:17:30,051
You're one dead battery away
from being dead yourself.

301
00:17:30,118 --> 00:17:32,186
He belongs
with his own kind.

302
00:17:32,253 --> 00:17:33,121
Mom.

303
00:17:33,956 --> 00:17:36,625
And what kind
is that, Mother? Alien?

304
00:17:36,692 --> 00:17:38,126
-Kiri.
-Pink-ass.

305
00:17:38,192 --> 00:17:39,193
-Kiri.
-Stop.

306
00:17:40,128 --> 00:17:41,630
You hate them so much,
that's all you see.

307
00:17:42,463 --> 00:17:43,498
It's Spider.

308
00:17:44,365 --> 00:17:45,568
Please, Jake.

309
00:17:46,635 --> 00:17:47,703
Mr. Sully, I won't be
any problem. You know that.

310
00:17:47,770 --> 00:17:49,070
Dad, this isn't right.

311
00:17:49,137 --> 00:17:51,239
Spider is part of this family.

312
00:17:51,306 --> 00:17:52,641
He will never

313
00:17:52,708 --> 00:17:54,677
-be a part of this family.
-Mother, no.

314
00:17:55,376 --> 00:17:56,579
[Kiri sobs]

315
00:17:57,145 --> 00:17:59,782
The caravan is the safest way
to move him.

316
00:17:59,848 --> 00:18:01,416
-No, please.
-He's going today.

317
00:18:01,482 --> 00:18:03,451
-You can't do this. Dad, he's--
-It's a done deal.

318
00:18:03,519 --> 00:18:06,855
Enough! This is a family.
It's not a democracy.

319
00:18:06,922 --> 00:18:08,222
All right?

320
00:18:08,289 --> 00:18:09,290
I hate you!

321
00:18:09,357 --> 00:18:10,458
This is what is best,
baby girl.

322
00:18:10,526 --> 00:18:11,527
-No!
-Hey, it's okay.

323
00:18:11,594 --> 00:18:12,861
Don't touch me!

324
00:18:13,629 --> 00:18:15,296
-Hey. It's okay.
-[sobs]

325
00:18:16,599 --> 00:18:17,833
-[Jake] You understand?
-No.

326
00:18:19,400 --> 00:18:21,102
I already lost my brother.

327
00:18:21,637 --> 00:18:23,271
I can't lose anyone else.

328
00:18:25,173 --> 00:18:26,207
[hisses]

329
00:18:29,712 --> 00:18:31,479
[Lo'ak] <i>Sullys stick together.</i>

330
00:18:31,547 --> 00:18:33,181
[Jake sighs]

331
00:18:33,247 --> 00:18:35,416
[Lo'ak] <i>Yep, that's</i>
<i>the family motto.</i>

332
00:18:39,320 --> 00:18:40,823
-It's bullshit.
-This isn't fair.

333
00:18:40,889 --> 00:18:42,591
[Jake] Okay, okay.

334
00:18:42,658 --> 00:18:44,459
Hey. All right.
How about this?

335
00:18:44,526 --> 00:18:46,595
We all go together
to drop him off.

336
00:18:46,662 --> 00:18:47,529
Kiri.

337
00:18:49,263 --> 00:18:51,232
You said you wanted to see
your grandmother.

338
00:18:51,299 --> 00:18:54,770
Yeah, it will be an adventure.
For the whole family.

339
00:18:59,407 --> 00:19:01,209
Yeah. Cool.

340
00:19:04,212 --> 00:19:05,614
[shrieks]

341
00:19:13,856 --> 00:19:15,223
[Jake] Hey, stay here.

342
00:19:17,726 --> 00:19:21,329
Our arrangement was
for the pink-skinned boy only.

343
00:19:21,396 --> 00:19:22,831
We won't be any trouble.

344
00:19:22,898 --> 00:19:24,399
You are already trouble.

345
00:19:24,465 --> 00:19:26,467
A trader must move freely.

346
00:19:26,535 --> 00:19:27,536
We cannot choose sides.

347
00:19:28,369 --> 00:19:30,204
Having <i>Toruk Makto</i>
on board

348
00:19:30,271 --> 00:19:33,441
cuts very close to
choosing a side in this war.

349
00:19:33,909 --> 00:19:35,678
Yeah, but you're mistaken.

350
00:19:35,744 --> 00:19:37,813
<i>Toruk Makto</i>
was never on your ship.

351
00:19:40,616 --> 00:19:42,785
But if he was ever
aboard, then  and

352
00:19:43,952 --> 00:19:46,722
him and his woman would be
happy to fly as outriders

353
00:19:46,789 --> 00:19:48,322
and protect your caravan.

354
00:19:51,325 --> 00:19:52,460
Perhaps so.

355
00:19:53,595 --> 00:19:55,664
The <i>Mangkwan</i> raiders
grow more aggressive.

356
00:19:56,230 --> 00:19:57,265
[Jake] Hmm.

357
00:19:57,766 --> 00:19:59,702
Very well.
I meet you on this.

358
00:20:01,904 --> 00:20:03,304
[sighs]

359
00:20:03,772 --> 00:20:06,374
-[horn blowing]
-[♪ adventurous music plays]

360
00:20:06,441 --> 00:20:07,743
Cast off!

361
00:20:08,944 --> 00:20:10,211
Come on.

362
00:20:10,278 --> 00:20:11,513
Cast off!

363
00:20:13,615 --> 00:20:15,383
Cast off below!

364
00:20:17,920 --> 00:20:19,888
[♪ singing in Na'vi]

365
00:20:20,756 --> 00:20:22,825
Lo'ak! [chuckles] Lo'ak!

366
00:20:22,891 --> 00:20:24,526
Oh, Tsireya!
Tsireya!

367
00:20:24,893 --> 00:20:25,794
Lo'ak! [chuckles]

368
00:20:27,295 --> 00:20:28,597
Ready about!

369
00:20:29,898 --> 00:20:32,534
[crew member 1]
Ready about! On all lines.

370
00:20:32,601 --> 00:20:34,002
[Peylak] Bow to starboard.

371
00:20:41,610 --> 00:20:43,912
Windward vanes out full!

372
00:20:43,979 --> 00:20:46,347
Haul out and raise
full to windward!

373
00:20:46,414 --> 00:20:47,516
[crew members] Heave!

374
00:20:47,950 --> 00:20:49,450
Heave!

375
00:20:49,518 --> 00:20:50,786
Heave!

376
00:20:53,589 --> 00:20:54,823
Heave!

377
00:20:56,992 --> 00:20:59,427
Lighten ship. Come up easy.

378
00:21:06,902 --> 00:21:08,570
Windward out full!

379
00:21:09,905 --> 00:21:11,907
[chuckles]

380
00:21:12,473 --> 00:21:14,910
Make all and set taut!

381
00:21:52,047 --> 00:21:55,851
[♪ Windtraders
singing in Na'vi]

382
00:21:55,918 --> 00:21:57,451
Whoo! Yeah!

383
00:22:04,560 --> 00:22:06,494
[Lo'ak] <i>Everyone mourns</i>
<i>in their own way.</i>

384
00:22:10,464 --> 00:22:11,633
<i>For me,</i>

385
00:22:12,034 --> 00:22:13,502
<i>it's being up here alone.</i>

386
00:22:16,370 --> 00:22:18,006
<i>I feel him with me.</i>

387
00:22:20,576 --> 00:22:21,510
Bro, check it out.

388
00:22:22,376 --> 00:22:24,646
[Lo'ak] <i>I hear his voice</i>
<i>in the wind.</i>

389
00:22:26,048 --> 00:22:27,683
[ululates]

390
00:22:36,625 --> 00:22:37,860
[squawks]

391
00:22:37,926 --> 00:22:39,027
[Jake sighs]

392
00:22:40,762 --> 00:22:41,797
Hold this.

393
00:22:51,573 --> 00:22:53,542
-Hey, Dad, I've been thinking.
-Yeah?

394
00:22:53,609 --> 00:22:54,943
I should carry a rifle.

395
00:22:55,010 --> 00:22:56,477
And I could fly with you.

396
00:22:56,545 --> 00:22:57,546
Yeah.

397
00:22:58,180 --> 00:22:59,748
That's gonna happen. [grunts]

398
00:22:59,815 --> 00:23:01,382
Why not?

399
00:23:01,449 --> 00:23:02,851
You trained me to shoot,
okay?

400
00:23:02,918 --> 00:23:04,519
I know what I'm doing.

401
00:23:04,920 --> 00:23:06,521
Yeah? Where's your comms?

402
00:23:06,588 --> 00:23:07,923
I called you like five times.

403
00:23:09,625 --> 00:23:11,159
Wear your comms.

404
00:23:11,894 --> 00:23:12,928
That's rule number one.

405
00:23:14,863 --> 00:23:16,164
You can't even do that.

406
00:23:22,537 --> 00:23:23,772
[groans]

407
00:23:28,510 --> 00:23:29,645
[Wainfleet]
Bring up the next one.

408
00:23:31,647 --> 00:23:32,681
That's it.

409
00:23:35,150 --> 00:23:36,450
What you got?

410
00:23:36,518 --> 00:23:37,886
So, I promised this guy
on imaging

411
00:23:37,953 --> 00:23:39,688
a case of beer if he
ever got something for us.

412
00:23:40,956 --> 00:23:42,157
Long-range patrols
clocked these guys

413
00:23:42,224 --> 00:23:43,992
when they punched
our airspace.

414
00:23:44,059 --> 00:23:45,426
A routine flyby.

415
00:23:45,994 --> 00:23:47,195
Here's the enhanced.

416
00:23:51,733 --> 00:23:52,935
Smile, bitches.

417
00:23:54,870 --> 00:23:57,639
-When? [clicks tongue]
-1350 today.

418
00:23:57,706 --> 00:23:58,707
I got coordinates.

419
00:23:58,774 --> 00:23:59,975
Let's mount up.

420
00:24:01,209 --> 00:24:02,476
Thank you.

421
00:24:10,953 --> 00:24:13,221
[horn blowing]

422
00:24:17,092 --> 00:24:19,094
Haul in hard!

423
00:24:19,161 --> 00:24:20,829
Haul in hard!

424
00:24:28,570 --> 00:24:30,072
Steady on course.

425
00:24:32,541 --> 00:24:34,576
[exo-pack beeping]

426
00:24:35,243 --> 00:24:36,477
[beeping stops]

427
00:24:36,545 --> 00:24:37,546
Your pack.

428
00:24:37,946 --> 00:24:39,648
I'm good.
I got plenty of time.

429
00:24:51,059 --> 00:24:52,094
Clear ahead.

430
00:25:08,077 --> 00:25:09,212
Jake!

431
00:25:09,278 --> 00:25:10,713
<i>Mangkwan!</i>

432
00:25:10,780 --> 00:25:12,048
[♪ suspenseful music plays]

433
00:25:12,115 --> 00:25:13,149
<i>Mangkwan</i> raiders.
Weapons up.

434
00:25:13,216 --> 00:25:14,283
Sound the alarm!

435
00:25:15,885 --> 00:25:17,020
[shouts]

436
00:25:19,956 --> 00:25:20,857
[ululating]

437
00:25:21,591 --> 00:25:22,558
-[Jake] Weapons up!
-Kiri, go.

438
00:25:22,625 --> 00:25:23,793
-Run!
-Go.

439
00:25:23,860 --> 00:25:25,028
Get these out.

440
00:25:25,094 --> 00:25:26,596
Come on, let's go.
Let's go. To cover.

441
00:25:28,231 --> 00:25:29,632
[grunts]

442
00:25:30,099 --> 00:25:31,134
[shouts]

443
00:25:32,101 --> 00:25:33,603
[shrieks]

444
00:25:35,972 --> 00:25:36,906
[grunts]

445
00:25:37,607 --> 00:25:38,574
Go, go.

446
00:25:39,442 --> 00:25:40,143
Protect your sisters.
Can you do that?

447
00:25:40,843 --> 00:25:42,078
Yes, sir.
Stay under cover.

448
00:25:44,047 --> 00:25:45,081
[crew member]
Repel boarders!

449
00:25:45,148 --> 00:25:47,050
[Jake shouts]

450
00:25:50,319 --> 00:25:51,888
[shouts]

451
00:25:59,128 --> 00:26:00,930
[panting]

452
00:26:04,300 --> 00:26:05,868
[shrieks]

453
00:26:10,673 --> 00:26:11,941
Spider, here.

454
00:26:15,878 --> 00:26:16,979
Shit, my comms.

455
00:26:25,822 --> 00:26:26,722
[grunts]

456
00:26:26,789 --> 00:26:29,092
-[grunting]
-[groans]

457
00:26:30,059 --> 00:26:31,160
Stay with the girls. [coughs]

458
00:26:31,227 --> 00:26:32,128
Bro,
where are you going?

459
00:26:36,065 --> 00:26:37,600
Bro, you're supposed
to stay here.

460
00:26:38,267 --> 00:26:39,635
[shrieks]

461
00:26:44,874 --> 00:26:45,942
[grunts]

462
00:26:46,843 --> 00:26:47,743
[shrieks]

463
00:26:50,113 --> 00:26:51,280
[shrieks]

464
00:26:53,649 --> 00:26:54,684
[shouts]

465
00:26:55,184 --> 00:26:56,619
-[grunts]
-[shrieks]

466
00:27:00,756 --> 00:27:02,258
-[grunts]
-[shrieks]

467
00:27:02,325 --> 00:27:03,359
[shouts]

468
00:27:05,394 --> 00:27:06,629
Come on.

469
00:27:08,164 --> 00:27:09,232
Release.

470
00:27:10,933 --> 00:27:12,301
[grunting]

471
00:27:12,368 --> 00:27:14,704
-[grunts]
-[shrieks]

472
00:27:14,770 --> 00:27:16,139
[pants]

473
00:27:16,205 --> 00:27:17,673
[shrieks]

474
00:27:17,740 --> 00:27:19,275
[breathing heavily]

475
00:27:19,342 --> 00:27:20,776
[ululates]

476
00:27:20,843 --> 00:27:21,944
[Spider] Get back.

477
00:27:22,011 --> 00:27:23,045
-Get back.
-[gasps]

478
00:27:26,149 --> 00:27:27,183
[shouts]

479
00:27:27,950 --> 00:27:29,819
-[grunts]
-[grunts]

480
00:27:29,886 --> 00:27:31,687
[groaning]

481
00:27:31,754 --> 00:27:33,990
-[shouts]
-[grunting]

482
00:27:35,992 --> 00:27:37,126
[groans]

483
00:27:37,927 --> 00:27:38,895
[shouts]

484
00:27:38,961 --> 00:27:40,196
[grunting]

485
00:27:40,830 --> 00:27:42,265
[both grunting]

486
00:27:42,832 --> 00:27:44,167
[panting]

487
00:27:55,111 --> 00:27:56,145
[grunts, shouts]

488
00:27:56,212 --> 00:27:57,280
[grunts]

489
00:27:59,215 --> 00:28:00,183
[shrieks]

490
00:28:05,988 --> 00:28:07,423
[grunts, exhales sharply]

491
00:28:08,357 --> 00:28:09,258
[shouts]

492
00:28:10,326 --> 00:28:11,360
I am

493
00:28:11,427 --> 00:28:12,862
the fire!

494
00:28:13,296 --> 00:28:15,798
[shouting]

495
00:28:16,465 --> 00:28:18,034
[snarls]

496
00:28:24,941 --> 00:28:26,776
[shouts]

497
00:28:26,842 --> 00:28:28,010
[grunts]

498
00:28:30,279 --> 00:28:31,747
[shouting]

499
00:28:31,814 --> 00:28:32,815
Oh, sh  and

500
00:28:35,017 --> 00:28:36,052
[grunts]

501
00:28:37,253 --> 00:28:38,287
Hey!

502
00:28:38,888 --> 00:28:39,922
[groans]

503
00:28:40,524 --> 00:28:41,891
[shouts]

504
00:28:41,958 --> 00:28:43,059
[grunts]

505
00:28:48,497 --> 00:28:49,899
[shouts]

506
00:28:49,966 --> 00:28:51,267
[shouts]

507
00:28:51,334 --> 00:28:53,236
[groans]

508
00:28:54,538 --> 00:28:55,771
[shouts]

509
00:28:57,006 --> 00:28:58,508
[groans, shouts]

510
00:29:01,777 --> 00:29:03,079
[shrieks]

511
00:29:06,782 --> 00:29:08,384
[both grunting]

512
00:29:11,120 --> 00:29:12,355
[grunts, shouts]

513
00:29:13,256 --> 00:29:14,757
-[shouts]
-[grunts]

514
00:29:15,891 --> 00:29:17,159
-[Kiri] Tuk.
-Go. Go.

515
00:29:17,994 --> 00:29:19,295
Climb. Climb.

516
00:29:19,362 --> 00:29:20,930
Get up. Hurry.

517
00:29:22,498 --> 00:29:23,766
[exclaims]

518
00:29:24,267 --> 00:29:25,434
[shrieks]

519
00:29:27,370 --> 00:29:29,238
[groans] Spider,
grab on.

520
00:29:29,305 --> 00:29:30,306
Come on, let's go.

521
00:29:30,373 --> 00:29:31,307
Hold on.

522
00:29:36,479 --> 00:29:37,446
[grunts]

523
00:29:38,314 --> 00:29:39,215
[grunts]

524
00:29:39,282 --> 00:29:40,916
[♪ dramatic music plays]

525
00:29:44,253 --> 00:29:45,187
[scoffs]

526
00:29:45,254 --> 00:29:47,056
[gasping]

527
00:29:58,568 --> 00:30:00,469
Neytiri, Neytiri,
do you copy?

528
00:30:03,339 --> 00:30:05,274
[screeching]

529
00:30:08,377 --> 00:30:09,445
Crap, crap, crap,
crap, crap.

530
00:30:11,213 --> 00:30:12,348
-Guys, it's Lo'ak.
-Where?

531
00:30:12,415 --> 00:30:14,350
Come on.
We gotta get him. Go. Go.

532
00:30:15,851 --> 00:30:17,086
Lo'ak.

533
00:30:17,153 --> 00:30:18,387
-Jump.
-Bro, come on. Jump.

534
00:30:18,454 --> 00:30:19,455
Now!

535
00:30:19,523 --> 00:30:21,257
[grunts] Go, go, go, go, go.

536
00:30:21,324 --> 00:30:22,325
Hold on, everyone.

537
00:30:25,094 --> 00:30:27,196
[shouting, grunting]

538
00:30:35,204 --> 00:30:36,372
Hold on, Lo'ak.

539
00:30:36,439 --> 00:30:37,973
[shrieks, shouts]

540
00:30:38,542 --> 00:30:40,176
-[gasps]
-[shrieks]

541
00:30:40,242 --> 00:30:41,844
[Tuk, Kiri scream]

542
00:30:44,347 --> 00:30:46,482
[grunting]

543
00:30:47,216 --> 00:30:50,019
[grunts] Hold on. Tuk!

544
00:30:52,388 --> 00:30:54,423
[grunting, panting]

545
00:30:57,159 --> 00:30:59,428
[whimpering]

546
00:31:00,129 --> 00:31:02,164
-Spider, my leg.
-[Spider] Kiri.

547
00:31:04,033 --> 00:31:05,134
[groans]

548
00:31:06,168 --> 00:31:07,203
Pull.

549
00:31:08,471 --> 00:31:10,106
-You okay?
-Tuk.

550
00:31:10,172 --> 00:31:11,541
Okay. You're okay.

551
00:31:11,608 --> 00:31:13,008
Tuk, Tuk. Hey.

552
00:31:13,075 --> 00:31:14,377
-Hey, are you okay?
-[panting]

553
00:31:15,378 --> 00:31:16,879
-Bro, you good?
-Yeah, I'm good.

554
00:31:17,246 --> 00:31:18,515
My sweet girl.

555
00:31:18,582 --> 00:31:19,882
Sweet girl.

556
00:31:19,949 --> 00:31:21,016
I'm so sorry.

557
00:31:21,083 --> 00:31:22,885
I'm so sorry.

558
00:31:22,952 --> 00:31:24,019
-It's okay.
-Thank you.

559
00:31:26,255 --> 00:31:27,156
[people screaming in distance]

560
00:31:35,264 --> 00:31:36,298
-Thank you.
-Shit.

561
00:31:36,999 --> 00:31:38,602
Bro, my spare's
on the ship.

562
00:31:38,668 --> 00:31:39,335
What?

563
00:31:39,402 --> 00:31:41,103
My backup's
on that ship.

564
00:31:41,571 --> 00:31:43,472
Shit. Kiri, stay here.

565
00:31:45,040 --> 00:31:46,942
[breathing heavily]

566
00:31:48,110 --> 00:31:50,146
[screaming in distance]

567
00:31:51,480 --> 00:31:53,082
[exo-pack beeps]

568
00:31:59,255 --> 00:32:01,424
-[screaming, clamoring]
-[♪ tense music plays]

569
00:32:02,091 --> 00:32:04,293
[gasps, shrieks]

570
00:32:05,394 --> 00:32:07,697
-[snarls]
-[exo-pack beeps]

571
00:32:11,200 --> 00:32:13,603
-[grunts]
-[shouts]

572
00:32:17,173 --> 00:32:18,441
[grunts]

573
00:32:18,508 --> 00:32:21,343
[shouting]

574
00:32:23,412 --> 00:32:26,415
-[sobs]
-[exo-pack beeps]

575
00:32:30,019 --> 00:32:31,320
[chanting]

576
00:32:31,387 --> 00:32:33,122
Look. After them!

577
00:32:34,558 --> 00:32:35,725
-We gotta go. We gotta go.
-Shit.

578
00:32:38,394 --> 00:32:39,529
Come on,
we gotta go.

579
00:32:39,596 --> 00:32:41,397
Kiri, run. Kiri, come on.
They're coming.

580
00:32:42,566 --> 00:32:43,466
Go, go.

581
00:32:45,201 --> 00:32:46,736
[ululating]

582
00:32:46,803 --> 00:32:48,538
They're coming. Come on.
Let's go.

583
00:32:49,271 --> 00:32:50,640
Keep going.
Go, go, go, go, go.

584
00:32:52,274 --> 00:32:54,076
-Kiri, come on. This way.
-Come on, Tuk.

585
00:32:54,611 --> 00:32:55,645
-[Spider] Come on.
-Hurry.

586
00:32:56,680 --> 00:32:58,080
[ululating, shrieking]

587
00:33:04,253 --> 00:33:06,021
-[grunts]
-[shouts]

588
00:33:11,026 --> 00:33:12,662
[breathes shakily]

589
00:33:14,296 --> 00:33:15,632
[panting]

590
00:33:19,669 --> 00:33:21,505
-Keep going. Keep going.
-Hurry.

591
00:33:25,174 --> 00:33:27,209
-[raider] What happened?
-Turn.

592
00:33:29,311 --> 00:33:30,346
One goes through.

593
00:33:31,347 --> 00:33:32,582
<i>Tsahik</i> , look.

594
00:33:39,188 --> 00:33:40,222
Knife.

595
00:33:47,329 --> 00:33:48,364
On me.

596
00:34:02,177 --> 00:34:04,246
-Come on.
-Tuk, here.

597
00:34:04,313 --> 00:34:06,081
[raider ululating]

598
00:34:10,787 --> 00:34:12,154
There!

599
00:34:12,221 --> 00:34:13,890
[raiders ululating]

600
00:34:17,727 --> 00:34:19,563
-They're coming.
-Tuk.

601
00:34:19,629 --> 00:34:20,797
Kiri, come on.

602
00:34:20,864 --> 00:34:22,231
This way. Go, go.

603
00:34:24,266 --> 00:34:25,100
Keep going.

604
00:34:29,138 --> 00:34:30,774
-Come on, Tuk. This way.
-Hurry. Hurry.

605
00:34:30,840 --> 00:34:31,775
Gotta get in the water.
Come on.

606
00:34:32,374 --> 00:34:34,443
Go, go, go, go. Come on.

607
00:34:34,511 --> 00:34:36,078
-Come on, come on.
-Lo'ak!

608
00:34:36,145 --> 00:34:37,681
Come on, swim!

609
00:34:41,618 --> 00:34:42,819
[Tuk] Lo'ak!

610
00:34:42,886 --> 00:34:44,754
I got you, Tuk. It's okay.

611
00:34:44,821 --> 00:34:46,121
What does Dad always say?

612
00:34:46,488 --> 00:34:48,157
Sullys stick together.

613
00:34:48,525 --> 00:34:49,559
No, the other one.

614
00:34:50,159 --> 00:34:52,094
-Sullys never quit.
-That's right.

615
00:34:52,461 --> 00:34:53,530
Sullys never quit.

616
00:34:57,466 --> 00:34:58,501
[grunts] Nothing.

617
00:34:59,234 --> 00:34:59,936
Kiri.

618
00:35:00,003 --> 00:35:01,470
-Lo'ak. Lo'ak.
-Tuk, hold on.

619
00:35:01,538 --> 00:35:02,539
Hold on.

620
00:35:02,606 --> 00:35:03,807
[screams]

621
00:35:04,440 --> 00:35:05,374
[grunting]

622
00:35:06,308 --> 00:35:07,276
Kiri.

623
00:35:08,377 --> 00:35:09,278
Kiri.

624
00:35:10,714 --> 00:35:11,748
Spider.

625
00:35:13,449 --> 00:35:14,718
I'm fine.
Grab my hand.

626
00:35:14,784 --> 00:35:16,620
[grunting]

627
00:35:24,493 --> 00:35:25,629
Eagle Eye, do you copy?

628
00:35:31,901 --> 00:35:34,403
Lo'ak. Come in, boy,
answer me.

629
00:35:42,579 --> 00:35:44,279
Neytiri, how copy?

630
00:35:47,282 --> 00:35:48,350
Neytiri, Neytiri,

631
00:35:48,417 --> 00:35:49,418
<i>how copy?</i>

632
00:35:51,320 --> 00:35:52,622
<i>Neytiri, do you copy?</i>

633
00:35:54,524 --> 00:35:55,558
What  and

634
00:35:56,358 --> 00:35:57,393
Tuk.

635
00:35:59,194 --> 00:36:00,229
Swim.

636
00:36:00,930 --> 00:36:01,765
Go.

637
00:36:03,499 --> 00:36:04,868
-Grab onto a rock.
-[Lo'ak] Come on.

638
00:36:05,535 --> 00:36:06,569
I got you, Tuk.
I got you.

639
00:36:10,774 --> 00:36:12,241
[air hisses]

640
00:36:12,676 --> 00:36:14,276
-Is everybody okay?
-Here you go.

641
00:36:14,343 --> 00:36:15,745
You okay?
Spider, you okay, Bro?

642
00:36:15,812 --> 00:36:17,212
Yeah, I'm good.

643
00:36:22,418 --> 00:36:24,386
[panting]

644
00:36:26,488 --> 00:36:27,724
-Do you see them?
-[Tuk coughs]

645
00:36:28,825 --> 00:36:31,561
No. Let's get out of sight.

646
00:36:31,628 --> 00:36:32,762
I wanna go home.

647
00:36:32,829 --> 00:36:34,196
[Lo'ak] Tuk, come on.

648
00:36:34,263 --> 00:36:35,699
-I'm tired, and I'm hungry.
-I know.

649
00:36:35,765 --> 00:36:38,467
-I wanna go home.
-I am too. We'll go home.

650
00:36:38,535 --> 00:36:39,736
Dad has no idea
where we are.

651
00:36:40,369 --> 00:36:41,571
We've got
no comms.

652
00:36:43,272 --> 00:36:44,541
-We're on our own.
-[exo-pack beeps]

653
00:36:44,607 --> 00:36:46,943
Bro, I've got to get
a mask.

654
00:36:47,010 --> 00:36:48,678
What  and
What are we gonna do?

655
00:36:48,745 --> 00:36:50,613
I don't know.
Why am I in charge?

656
00:36:51,313 --> 00:36:53,850
Calm down.
We have to do something.

657
00:36:53,917 --> 00:36:54,918
-[exo-pack beeps]
-Shut up.

658
00:36:56,351 --> 00:36:57,187
-Lo'ak.
-Crap.

659
00:36:57,787 --> 00:36:58,822
Crap, crap, crap,
crap, crap, crap.

660
00:36:58,888 --> 00:37:00,489
We have to go back
to the ship.

661
00:37:00,557 --> 00:37:01,624
No, we can't go back
to the ship.

662
00:37:02,525 --> 00:37:03,425
Those guys are between us
and the ship.

663
00:37:04,226 --> 00:37:05,662
No, that's our
last known position.

664
00:37:05,729 --> 00:37:06,963
That's where Dad
is gonna be looking for us.

665
00:37:07,030 --> 00:37:08,631
-Bro, no.
-We'll just circle around them.

666
00:37:08,698 --> 00:37:10,466
It's a good idea.
Which way?

667
00:37:12,869 --> 00:37:15,304
This way. Come on.
Everyone, follow me.

668
00:37:16,773 --> 00:37:18,474
[Jake breathing heavily]

669
00:37:22,478 --> 00:37:23,747
[Quaritch]
It's all over, Jake.

670
00:37:25,715 --> 00:37:26,883
-[grunts]
-[gunfire]

671
00:37:29,451 --> 00:37:31,755
You stay real still now.

672
00:37:33,823 --> 00:37:34,924
[grunts]

673
00:37:35,658 --> 00:37:36,693
Is that all you got?

674
00:37:37,392 --> 00:37:39,529
All right. That'll do.

675
00:37:39,596 --> 00:37:41,798
Still a smart-ass, huh?
Let's see those hands.

676
00:37:42,665 --> 00:37:43,867
Hands.

677
00:37:45,568 --> 00:37:47,504
I  and I killed you.

678
00:37:51,674 --> 00:37:53,977
I guess I don't die
that easy, Corporal.

679
00:37:57,814 --> 00:37:59,015
[groans]

680
00:38:02,619 --> 00:38:03,620
Help me.

681
00:38:03,686 --> 00:38:05,622
-[shrieks]
-[Neytiri groans]

682
00:38:06,990 --> 00:38:08,958
[coughing]

683
00:38:13,763 --> 00:38:15,865
[spits, sniffs]

684
00:38:15,932 --> 00:38:17,399
Who hit you, Corporal?

685
00:38:18,067 --> 00:38:19,536
<i>Mangkwan</i>
raiders.

686
00:38:20,036 --> 00:38:21,905
They call themselves
"Ash People."

687
00:38:23,640 --> 00:38:24,974
[Quaritch] What's this?

688
00:38:25,041 --> 00:38:26,075
They cut the <i>kuru</i> .

689
00:38:27,143 --> 00:38:28,310
They take their enemies' <i>to'a</i> ,
their power.

690
00:38:29,112 --> 00:38:30,379
That's worse than death
to these guys.

691
00:38:33,983 --> 00:38:35,084
Any sign of 'em?

692
00:38:35,151 --> 00:38:36,351
Kids are gone.

693
00:38:37,687 --> 00:38:38,721
That's fully charged,

694
00:38:39,589 --> 00:38:40,657
which means he missed
his mask change,

695
00:38:40,723 --> 00:38:41,724
and he's running out.

696
00:38:41,791 --> 00:38:43,325
And that's if these Ash People

697
00:38:43,392 --> 00:38:45,028
don't get to him first.

698
00:38:45,094 --> 00:38:46,796
We gotta go after
these kids right now,

699
00:38:46,863 --> 00:38:48,497
or you're never gonna
see him again.

700
00:38:51,968 --> 00:38:53,002
Can you track 'em?

701
00:38:53,903 --> 00:38:55,004
That is not the mission.
What are we doing?

702
00:38:55,071 --> 00:38:56,072
Can you track 'em?

703
00:38:56,639 --> 00:38:58,074
We're burning time, Colonel.

704
00:38:58,141 --> 00:39:00,109
Boss, we got him.
We're outta here.

705
00:39:02,111 --> 00:39:04,848
No, the cuffs stay.
Which way?

706
00:39:07,550 --> 00:39:08,818
[sighs]

707
00:39:08,885 --> 00:39:10,887
Oh, you're gonna
get me killed.

708
00:39:10,954 --> 00:39:12,421
Again.

709
00:39:15,625 --> 00:39:16,926
Come on. This way.

710
00:39:16,993 --> 00:39:19,529
-[Spider gasping, choking]
-[exo-pack beeping]

711
00:39:20,096 --> 00:39:21,831
The river's got to be
just up ahead. Come on.

712
00:39:21,898 --> 00:39:24,601
-[gasping, choking continues]
-[beeping continues]

713
00:39:30,506 --> 00:39:31,674
Spider.

714
00:39:31,741 --> 00:39:32,775
Bro.

715
00:39:33,643 --> 00:39:35,578
-That's not good.
-What can we do?

716
00:39:35,645 --> 00:39:37,580
Monkey Boy,
conserve your air.

717
00:39:37,947 --> 00:39:39,048
Look at me.

718
00:39:39,649 --> 00:39:40,850
Take slow breaths.

719
00:39:40,917 --> 00:39:42,118
Lo'ak  and

720
00:39:42,185 --> 00:39:43,653
-can you carry him?
-Yeah, yeah.

721
00:39:43,720 --> 00:39:45,588
Come on, Bro. Horsey rides.

722
00:39:45,989 --> 00:39:47,023
Hop up.

723
00:39:49,125 --> 00:39:51,493
[groans, breathing heavily]

724
00:39:54,898 --> 00:39:55,932
[groans]

725
00:39:55,999 --> 00:39:57,734
[sobbing]

726
00:40:05,508 --> 00:40:06,809
The kids went in the water.

727
00:40:06,876 --> 00:40:08,011
Smart move.

728
00:40:11,514 --> 00:40:13,549
-[Spider gasping, choking]
-[exo-pack beeping]

729
00:40:15,952 --> 00:40:17,687
-No.
-No, no, no, no, no.

730
00:40:17,754 --> 00:40:18,755
No, no, no.

731
00:40:18,821 --> 00:40:19,989
-Bro.
-Oh, no, no, no. Spider.

732
00:40:23,626 --> 00:40:26,629
Great Mother,
save this Sky Person.

733
00:40:26,696 --> 00:40:27,764
I beg you.

734
00:40:28,131 --> 00:40:29,565
We don't have time
for praying.

735
00:40:29,632 --> 00:40:30,767
-He's dying.
-Please.

736
00:40:33,069 --> 00:40:34,871
It's okay.
It's gonna be okay, buddy.

737
00:40:34,938 --> 00:40:35,939
Just breathe.

738
00:40:36,873 --> 00:40:37,907
Kiri.

739
00:40:38,875 --> 00:40:40,510
Kiri, we need to go.
Come on.

740
00:40:47,684 --> 00:40:49,519
[distorted] Come on,
we have to go.

741
00:40:49,585 --> 00:40:51,554
We can't sit around here.
We have to keep going.

742
00:40:51,621 --> 00:40:53,488
We're almost there.

743
00:40:53,556 --> 00:40:54,757
We can't sit around here.

744
00:40:54,824 --> 00:40:55,892
[normal] We have to go.

745
00:40:55,959 --> 00:40:57,459
Tuk, go get her.

746
00:40:57,860 --> 00:40:59,162
Kiri, come on.

747
00:40:59,228 --> 00:41:00,630
[groans]

748
00:41:00,697 --> 00:41:02,632
[breathing heavily]

749
00:41:04,901 --> 00:41:05,935
Stop.

750
00:41:07,570 --> 00:41:08,972
Bring him. Here.

751
00:41:09,038 --> 00:41:10,472
[Lo'ak] Kiri, stop.

752
00:41:10,540 --> 00:41:11,908
-Quickly.
-Stop.

753
00:41:12,909 --> 00:41:14,043
[echoing] Do as I say.

754
00:41:18,247 --> 00:41:19,716
[normal] Put him here.

755
00:41:24,654 --> 00:41:26,689
[breathing heavily]

756
00:41:27,890 --> 00:41:29,125
[Spider wheezes]

757
00:41:30,693 --> 00:41:31,928
[exo-pack beeping]

758
00:41:31,995 --> 00:41:33,196
[Spider choking]

759
00:41:33,262 --> 00:41:34,263
[Lo'ak] Stop.

760
00:41:34,330 --> 00:41:35,497
Kiri, what are you doing?

761
00:41:35,565 --> 00:41:36,566
What are you doing?

762
00:41:40,103 --> 00:41:41,604
What are you doing?

763
00:41:41,671 --> 00:41:42,740
I'm not sure.

764
00:41:43,607 --> 00:41:44,675
This feels right.

765
00:41:44,742 --> 00:41:45,743
What?

766
00:41:46,777 --> 00:41:48,278
Be quiet. I can't talk.

767
00:41:48,345 --> 00:41:49,246
[groans]

768
00:41:53,917 --> 00:41:56,787
[gasping weakly]

769
00:41:58,856 --> 00:42:00,958
-[gasping stops]
-[Kiri sighs]

770
00:42:01,025 --> 00:42:02,159
Lo'ak. Lo'ak.

771
00:42:06,797 --> 00:42:09,566
[Kiri breathes rhythmically]

772
00:42:10,801 --> 00:42:12,102
[gasping weakly resumes]

773
00:42:18,709 --> 00:42:20,878
[beeping intensifies]

774
00:42:28,152 --> 00:42:30,621
[steady beep]

775
00:42:31,655 --> 00:42:34,191
His mask.
Take it off.

776
00:42:34,258 --> 00:42:36,160
-What?
-He can't breathe.

777
00:42:39,329 --> 00:42:41,098
Come on.

778
00:42:47,237 --> 00:42:49,106
[♪ dramatic music plays]

779
00:42:55,679 --> 00:42:58,882
[panting,
moaning rhythmically]

780
00:43:15,365 --> 00:43:17,734
[panting, moaning intensifies]

781
00:43:24,007 --> 00:43:24,908
Kiri.

782
00:43:24,975 --> 00:43:26,176
Kiri, Kiri.

783
00:43:27,044 --> 00:43:28,178
-Kiri, Kiri.
-[moaning]

784
00:43:29,713 --> 00:43:32,015
Lo'ak, no.

785
00:43:36,086 --> 00:43:38,856
[Kiri cries]

786
00:43:41,425 --> 00:43:43,861
Oh, no.
Oh, no.

787
00:43:43,927 --> 00:43:45,295
Oh, no.

788
00:43:46,363 --> 00:43:47,898
I'm so sorry.

789
00:43:49,800 --> 00:43:50,834
I'm sorry.

790
00:44:02,112 --> 00:44:06,216
[crying]

791
00:44:06,283 --> 00:44:08,018
I'm so sorry.

792
00:44:12,022 --> 00:44:14,825
[gasps, coughing]

793
00:44:23,467 --> 00:44:24,935
Spider.

794
00:44:26,236 --> 00:44:28,338
[breathing heavily]

795
00:44:37,447 --> 00:44:38,982
[groans, spits]

796
00:44:42,786 --> 00:44:46,356
[breathing heavily]

797
00:44:46,423 --> 00:44:47,824
I'm breathing?

798
00:44:48,926 --> 00:44:49,927
Yes, Monkey Boy.

799
00:44:50,360 --> 00:44:51,862
You are.

800
00:44:52,896 --> 00:44:54,231
[Kiri chuckles]

801
00:44:55,265 --> 00:44:56,700
I'm dead.

802
00:44:57,401 --> 00:44:59,203
This is the Spirit World.

803
00:45:00,470 --> 00:45:02,272
No, cuz.
You're still here.

804
00:45:03,006 --> 00:45:04,942
[breathes deeply]

805
00:45:05,008 --> 00:45:06,376
I'm breathing the air.

806
00:45:07,244 --> 00:45:08,278
Yeah.

807
00:45:09,046 --> 00:45:10,280
I'm breathing the air!

808
00:45:11,448 --> 00:45:12,816
I'm breathing the air!

809
00:45:13,317 --> 00:45:14,418
I'm breathing the air!

810
00:45:15,953 --> 00:45:17,921
I guess I don't need
this bullshit anymore.

811
00:45:18,422 --> 00:45:19,756
Whoo!

812
00:45:19,823 --> 00:45:20,991
Yeah, I'm breathing the air,

813
00:45:21,058 --> 00:45:22,059
baby!

814
00:45:22,859 --> 00:45:24,861
Bro, Bro, quiet. Quiet.

815
00:45:28,365 --> 00:45:29,399
Thank you.

816
00:45:30,334 --> 00:45:31,368
[Kiri] Spider.

817
00:45:31,435 --> 00:45:33,437
Whatever you did. Thank you.

818
00:45:35,872 --> 00:45:37,207
Shit. Get back.

819
00:45:37,274 --> 00:45:38,275
Kiri.

820
00:45:40,410 --> 00:45:41,845
Stay behind me.
Stay behind me.

821
00:45:42,346 --> 00:45:44,181
[raiders ululating, shouting]

822
00:45:46,283 --> 00:45:47,417
We're cut off.

823
00:45:48,952 --> 00:45:49,987
[Spider] Bro!

824
00:45:50,053 --> 00:45:51,054
[Tuk] Behind us.

825
00:45:53,290 --> 00:45:54,925
-[shouts]
-[Spider hisses]

826
00:45:55,560 --> 00:45:57,294
[Tuk screams]

827
00:45:58,962 --> 00:46:00,964
[hisses, grunts]

828
00:46:01,031 --> 00:46:02,165
No!

829
00:46:02,232 --> 00:46:03,233
Kiri!

830
00:46:09,574 --> 00:46:10,907
[raider] <i>Tsahik.</i>

831
00:46:17,014 --> 00:46:18,382
Ah.

832
00:46:32,829 --> 00:46:34,364
[Kiri sobbing]

833
00:46:35,499 --> 00:46:37,968
How is he breathing
with no mask?

834
00:46:38,869 --> 00:46:41,071
I can't even think about that
right now.

835
00:46:41,138 --> 00:46:42,306
We gotta get in there.

836
00:46:44,241 --> 00:46:46,843
Is not our air

837
00:46:46,910 --> 00:46:48,078
poison

838
00:46:48,613 --> 00:46:50,213
to Sky People?

839
00:46:54,519 --> 00:46:55,553
[snarls]

840
00:46:56,920 --> 00:46:58,288
How

841
00:46:59,156 --> 00:47:01,191
do you still live,

842
00:47:01,258 --> 00:47:02,392
air breather?

843
00:47:02,459 --> 00:47:03,561
[snarls]

844
00:47:04,461 --> 00:47:06,830
Because it is
the will of Eywa.

845
00:47:06,897 --> 00:47:08,098
[raiders snarl]

846
00:47:12,503 --> 00:47:14,137
Eywa?

847
00:47:14,971 --> 00:47:16,206
Yes.

848
00:47:19,009 --> 00:47:21,244
If I cut now,

849
00:47:21,311 --> 00:47:23,581
do you think Eywa
will come to save him?

850
00:47:25,115 --> 00:47:26,483
Come on.
Get these off me.

851
00:47:26,551 --> 00:47:27,984
Come on.
They're gonna kill him.

852
00:47:28,051 --> 00:47:29,219
Do you think?

853
00:47:29,620 --> 00:47:30,854
[raiders laugh, snarl]

854
00:47:32,189 --> 00:47:33,357
No.

855
00:47:34,124 --> 00:47:36,059
Your goddess

856
00:47:36,126 --> 00:47:38,995
has no dominion here.

857
00:47:39,396 --> 00:47:40,430
Come on.

858
00:47:41,164 --> 00:47:42,265
Now give me the knife.

859
00:47:47,104 --> 00:47:48,138
Colonel.

860
00:47:56,380 --> 00:47:57,414
You  and

861
00:48:00,551 --> 00:48:03,086
will show me
how this works.

862
00:48:09,426 --> 00:48:11,895
Show me how
to make thunder.

863
00:48:11,962 --> 00:48:12,630
I can't.

864
00:48:12,697 --> 00:48:14,632
It's empty.
No thunder.

865
00:48:14,699 --> 00:48:16,133
[Varang] Make thunder.

866
00:48:16,199 --> 00:48:17,901
[Lo'ak] I can't.
It's empty.

867
00:48:18,268 --> 00:48:19,403
Make it work.

868
00:48:21,104 --> 00:48:22,239
[Lo'ak] I'm telling you,
I'm telling you  and

869
00:48:22,973 --> 00:48:24,141
there's no thunder.

870
00:48:24,509 --> 00:48:26,009
Kill the youngest one.

871
00:48:26,544 --> 00:48:28,078
No, no, no, no, no.
Please.

872
00:48:28,145 --> 00:48:29,279
-Please. Stop.
-No.

873
00:48:29,346 --> 00:48:32,349
[shouts, grunting]

874
00:48:33,216 --> 00:48:35,620
[raiders grunting, ululating]

875
00:48:42,259 --> 00:48:44,060
Weapons down!

876
00:48:46,731 --> 00:48:48,131
[screams]

877
00:48:48,198 --> 00:48:49,199
Down!

878
00:48:49,266 --> 00:48:50,367
<i>Mangkwan</i> !

879
00:48:51,201 --> 00:48:53,370
Now get back. Back.

880
00:48:53,437 --> 00:48:55,238
-[Tuk] Dad.
-[Jake] Go on.

881
00:48:55,305 --> 00:48:56,306
[snarls]

882
00:48:58,576 --> 00:48:59,577
Stay back.

883
00:48:59,644 --> 00:49:00,711
Get back.
Get back.

884
00:49:03,681 --> 00:49:04,682
-Dad.
-Dad.

885
00:49:04,749 --> 00:49:06,116
Sully, we good?

886
00:49:06,183 --> 00:49:08,118
You ready?
All right, kids. On me.

887
00:49:08,185 --> 00:49:09,520
All right.

888
00:49:09,587 --> 00:49:11,354
We're gonna ease on
outta here.

889
00:49:11,421 --> 00:49:12,456
[sobbing]

890
00:49:12,523 --> 00:49:14,424
-On me. On me.
-[Lo'ak] Keep back.

891
00:49:15,292 --> 00:49:16,226
Keep moving.

892
00:49:19,764 --> 00:49:21,998
-[shouting]
-[gasps]

893
00:49:22,065 --> 00:49:24,334
-[snarls]
-[groaning]

894
00:49:26,571 --> 00:49:28,606
[shouts]

895
00:49:28,673 --> 00:49:29,640
No!

896
00:49:29,707 --> 00:49:30,575
Dad!

897
00:49:33,109 --> 00:49:34,077
[Tuk] Dad!

898
00:49:36,647 --> 00:49:37,682
[Wainfleet] Come on.

899
00:49:37,748 --> 00:49:38,749
Move.

900
00:49:40,116 --> 00:49:42,252
-[Wainfleet grunting]
-[raiders ululating]

901
00:49:48,391 --> 00:49:49,527
-No!
-[Tuk] Dad!

902
00:49:49,594 --> 00:49:51,596
-Dad.
-Dad! Dad!

903
00:49:51,662 --> 00:49:53,664
[breathing heavily]

904
00:49:55,198 --> 00:49:57,702
-[shouts]
-[groaning]

905
00:50:00,303 --> 00:50:02,105
[raiders laughing]

906
00:50:05,141 --> 00:50:06,511
[snarls]

907
00:50:07,712 --> 00:50:09,514
You are strong,

908
00:50:10,247 --> 00:50:12,015
Sky Man.

909
00:50:12,550 --> 00:50:13,584
[Tuk whimpers]

910
00:50:16,821 --> 00:50:18,188
You  and

911
00:50:20,658 --> 00:50:23,059
show me
how to make thunder.

912
00:50:25,061 --> 00:50:26,263
[Quaritch]   andand that's
the magic.

913
00:50:31,368 --> 00:50:32,402
See?

914
00:50:35,272 --> 00:50:37,274
And now you take aim.

915
00:50:37,340 --> 00:50:38,776
What do you want to hit?

916
00:50:40,611 --> 00:50:42,379
Well, just go like this.

917
00:50:45,382 --> 00:50:46,416
[raiders gasp]

918
00:50:46,483 --> 00:50:47,552
Yeah.

919
00:50:50,287 --> 00:50:51,388
Go on.

920
00:50:52,122 --> 00:50:53,156
[grunts]

921
00:50:57,828 --> 00:50:59,129
Feels good,
doesn't it?

922
00:51:02,098 --> 00:51:03,233
Uh-huh.

923
00:51:05,335 --> 00:51:07,470
[Varang, raiders ululating]

924
00:51:16,279 --> 00:51:18,315
I do not need you now,
Sky Man.

925
00:51:18,381 --> 00:51:20,317
[raiders chuckling]

926
00:51:20,383 --> 00:51:22,285
-Bind him well.
-On your knees.

927
00:51:22,352 --> 00:51:23,621
-Prepare for sacrifice.
-[raiders ululating]

928
00:51:29,392 --> 00:51:31,294
You, you. Come with me.

929
00:51:33,496 --> 00:51:34,532
Clear the way!

930
00:51:35,432 --> 00:51:36,466
Neytiri!

931
00:51:36,534 --> 00:51:37,501
[Neytiri breathes shakily]

932
00:51:38,368 --> 00:51:40,504
Cut her down. Cut her down.
Hold her.

933
00:51:41,839 --> 00:51:43,139
[shushes] Neytiri, we got you.

934
00:51:44,140 --> 00:51:45,342
-You're gonna be okay. Okay?
-[Neytiri coughs]

935
00:51:45,408 --> 00:51:46,409
[Norm] We got you.

936
00:51:46,777 --> 00:51:48,846
Max, prep for surgery. Go.

937
00:51:48,913 --> 00:51:50,280
Open both doors.

938
00:51:50,848 --> 00:51:52,883
[cheering, chanting]

939
00:51:54,284 --> 00:51:56,353
[chanting in Na'vi]

940
00:52:01,592 --> 00:52:02,893
[grunting]

941
00:52:04,227 --> 00:52:05,763
[straining]

942
00:52:07,430 --> 00:52:08,799
[Jake groans]

943
00:52:10,300 --> 00:52:11,869
These pricks
know their knots.

944
00:52:12,603 --> 00:52:14,705
[chanting in Na'vi]

945
00:52:14,772 --> 00:52:16,206
[grunts]

946
00:52:27,250 --> 00:52:29,620
[♪ mysterious music plays]

947
00:52:56,947 --> 00:53:00,383
[breathing heavily]

948
00:53:19,402 --> 00:53:20,671
[hisses]

949
00:53:22,740 --> 00:53:24,542
[grunting, choking]

950
00:53:26,644 --> 00:53:27,978
[whooping, ululating]

951
00:53:28,646 --> 00:53:30,648
[choking, gagging]

952
00:53:31,247 --> 00:53:32,382
[grunts]

953
00:53:40,591 --> 00:53:43,259
-[speaking Na'vi]
-[grunts]

954
00:53:43,326 --> 00:53:44,762
[chanting continues]

955
00:53:48,899 --> 00:53:50,601
[panting, grunting]

956
00:53:52,670 --> 00:53:53,704
Guys, come on.

957
00:53:54,270 --> 00:53:54,972
[grunts]

958
00:53:55,639 --> 00:53:57,340
-Come on.
-Come on.

959
00:53:57,842 --> 00:53:59,944
-Come on.
-Move it. Move it!

960
00:54:00,010 --> 00:54:02,278
[whooping]

961
00:54:07,585 --> 00:54:09,019
[clamoring]

962
00:54:11,856 --> 00:54:12,890
It was the girl.

963
00:54:13,657 --> 00:54:14,825
Come on. Get in.

964
00:54:15,458 --> 00:54:16,359
This way.

965
00:54:16,426 --> 00:54:17,427
Let's go.

966
00:54:19,295 --> 00:54:19,997
Come on.

967
00:54:20,765 --> 00:54:21,732
-[whooping]
-Through here.

968
00:54:33,376 --> 00:54:34,512
<i>Tsahik.</i>

969
00:54:36,714 --> 00:54:37,882
They are gone.

970
00:54:40,718 --> 00:54:42,418
We search by air.

971
00:54:42,485 --> 00:54:44,655
[speaking Na'vi]

972
00:54:51,427 --> 00:54:52,462
Tarsem.

973
00:54:53,597 --> 00:54:54,932
What? Oh.

974
00:54:54,999 --> 00:54:56,499
Easy, easy. Max!

975
00:54:56,567 --> 00:54:58,368
-Be still, child.
-Okay. No, no, no.

976
00:54:58,434 --> 00:55:00,037
No. Stop it. Stop her.

977
00:55:00,104 --> 00:55:01,539
-Daughter.
-My children.

978
00:55:01,605 --> 00:55:03,306
-Neytiri, be calm.
-My children!

979
00:55:03,373 --> 00:55:04,675
Daughter, calm.

980
00:55:04,742 --> 00:55:07,044
My children.
The children.

981
00:55:07,111 --> 00:55:08,512
Where?

982
00:55:08,579 --> 00:55:09,880
[breathing shakily]

983
00:55:09,947 --> 00:55:11,347
Where are they?

984
00:55:11,414 --> 00:55:12,983
[insects chirping]

985
00:55:14,552 --> 00:55:15,619
[Tuk grunts]

986
00:55:27,865 --> 00:55:29,834
Come on. Let's hustle.
Max, get me in.

987
00:55:29,900 --> 00:55:30,901
-[Max] Yeah, yeah.
-Are we hot?

988
00:55:30,968 --> 00:55:31,969
We're hot.

989
00:55:32,036 --> 00:55:33,436
All right.
Don't even calibrate.

990
00:55:34,071 --> 00:55:34,972
[grunts]

991
00:55:35,039 --> 00:55:37,473
No. You must rest, my child.

992
00:55:37,541 --> 00:55:38,542
-[grunts]
-Daughter.

993
00:55:38,609 --> 00:55:39,777
-[Max] Good luck.
-Thank you.

994
00:55:41,979 --> 00:55:43,413
[straining] I will ride.

995
00:55:43,479 --> 00:55:44,949
Come.
No. No.

996
00:55:45,015 --> 00:55:46,817
[insects chirping]

997
00:55:47,383 --> 00:55:49,385
[Spider] I'm okay.
I'm okay to walk.

998
00:55:53,757 --> 00:55:56,594
[pants, grunts]

999
00:55:56,660 --> 00:55:57,661
I've got you.

1000
00:56:03,601 --> 00:56:04,935
[breathing shakily]

1001
00:56:05,736 --> 00:56:06,770
[Spider] This is good.

1002
00:56:06,837 --> 00:56:08,072
[Tuk mumbles]

1003
00:56:10,473 --> 00:56:11,542
[Kiri] Lie down.

1004
00:56:14,011 --> 00:56:16,379
[grunts, sighs]

1005
00:56:17,748 --> 00:56:18,816
We're clear.

1006
00:56:18,883 --> 00:56:19,884
Yeah.

1007
00:56:20,885 --> 00:56:22,753
Which brings us to our  and

1008
00:56:23,520 --> 00:56:24,955
unresolved issues.

1009
00:56:29,927 --> 00:56:31,461
Well, I'm out of arrows.

1010
00:56:34,031 --> 00:56:35,966
Still got our knives.

1011
00:56:41,605 --> 00:56:42,806
Yeah, well I'm kind of tired.

1012
00:56:43,941 --> 00:56:46,744
[chuckles] Yeah.

1013
00:56:47,845 --> 00:56:49,113
Yeah, better save it.

1014
00:56:51,215 --> 00:56:52,448
In case those  and

1015
00:56:53,449 --> 00:56:54,919
flying monkeys
show up.

1016
00:56:54,985 --> 00:56:58,188
[breathing heavily, sighs]

1017
00:56:58,255 --> 00:56:59,489
Yeah, sure.

1018
00:57:08,732 --> 00:57:10,567
[insects chirping]

1019
00:57:10,634 --> 00:57:11,902
[Quaritch] You and the missus
must have done

1020
00:57:11,969 --> 00:57:13,704
something right,
I'll give you that.

1021
00:57:14,571 --> 00:57:15,839
He's a good kid.

1022
00:57:15,906 --> 00:57:17,473
[♪ hopeful music plays]

1023
00:57:17,541 --> 00:57:18,876
Yeah, he's a great kid.
[chuckles]

1024
00:57:21,512 --> 00:57:23,113
Hey, uh, this don't mean

1025
00:57:23,180 --> 00:57:25,582
we're going to start
taking long walks together.

1026
00:57:26,550 --> 00:57:28,018
I'm still bringing you in.

1027
00:57:28,085 --> 00:57:30,486
Dead, if I have to.

1028
00:57:32,723 --> 00:57:35,125
All this time out here
and you still don't get it.

1029
00:57:37,594 --> 00:57:40,064
This world goes much deeper

1030
00:57:40,130 --> 00:57:41,598
than you imagine.

1031
00:57:43,267 --> 00:57:45,736
You witnessed it tonight.

1032
00:57:47,037 --> 00:57:48,072
With her.

1033
00:57:49,573 --> 00:57:51,008
And with him.

1034
00:57:52,009 --> 00:57:53,210
Don't matter.

1035
00:57:55,512 --> 00:57:58,148
It don't matter
what color I am.

1036
00:58:00,084 --> 00:58:02,619
I still remember
what team I'm playing for.

1037
00:58:04,955 --> 00:58:06,857
You got new eyes,
Colonel.

1038
00:58:08,092 --> 00:58:09,793
All you got to do
is open them.

1039
00:58:14,865 --> 00:58:17,201
[sighs]

1040
00:58:30,682 --> 00:58:32,050
[ikran shrieks]

1041
00:58:32,117 --> 00:58:33,218
It's them.

1042
00:58:33,284 --> 00:58:34,219
It's the Ash.

1043
00:58:35,153 --> 00:58:35,754
Get up. Come on.
We got to move. Let's go.

1044
00:58:36,454 --> 00:58:37,722
-Come on. Come on.
-Come on.

1045
00:58:37,789 --> 00:58:38,923
Come on. We got to move.

1046
00:58:39,958 --> 00:58:41,826
[ululating]

1047
00:58:42,227 --> 00:58:43,294
It's okay. It's okay.

1048
00:58:43,361 --> 00:58:44,896
They're ours.
They're ours.

1049
00:58:44,963 --> 00:58:45,930
[whooping]

1050
00:58:45,997 --> 00:58:46,998
Tarsem! [whoops]

1051
00:58:51,169 --> 00:58:53,605
-Jake.
-[Kiri] Tarsem.

1052
00:58:53,671 --> 00:58:56,574
Kiri, Tuk, are you hurt?

1053
00:58:56,641 --> 00:58:57,809
[Kiri] How did you find us?

1054
00:58:59,177 --> 00:59:00,879
[Neytiri] Children!

1055
00:59:02,914 --> 00:59:04,115
-[Lo'ak] Mother.
-[Tuk] Mama.

1056
00:59:04,182 --> 00:59:06,151
Tuk. Tuk. Kiri.

1057
00:59:06,818 --> 00:59:08,019
Lo'ak.

1058
00:59:10,121 --> 00:59:11,823
-[Jake] Hey.
-Jake.

1059
00:59:12,657 --> 00:59:13,858
Are you okay? [sobs]

1060
00:59:13,925 --> 00:59:15,093
Come here. It's okay.

1061
00:59:15,160 --> 00:59:16,127
We're okay.

1062
00:59:18,196 --> 00:59:19,664
[Spider] Hey, Norm.

1063
00:59:19,731 --> 00:59:20,999
[♪ hopeful music plays]

1064
00:59:21,900 --> 00:59:22,934
What's up?

1065
00:59:26,104 --> 00:59:27,138
What?

1066
00:59:28,807 --> 00:59:29,841
What  and

1067
00:59:29,908 --> 00:59:30,975
Dude.

1068
00:59:31,976 --> 00:59:32,877
Oh.

1069
00:59:33,678 --> 00:59:34,979
Yeah, I'm good
on the whole air thing.

1070
00:59:35,346 --> 00:59:37,816
[♪ majestic music plays]

1071
00:59:42,053 --> 00:59:43,154
[shrieks]

1072
00:59:43,855 --> 00:59:45,824
[gasps] Tuktirey.

1073
00:59:46,191 --> 00:59:47,692
[chuckles] Kiri.

1074
00:59:53,731 --> 00:59:55,133
Iron Sky,
Blue One actual.

1075
00:59:55,200 --> 00:59:56,201
We're inbound

1076
00:59:56,267 --> 00:59:57,669
at the city wall.

1077
00:59:58,336 --> 00:59:59,370
[music ends]

1078
00:59:59,437 --> 01:00:01,372
[machines beeping]

1079
01:00:08,947 --> 01:00:10,682
So, you think
he's still with Sully?

1080
01:00:11,649 --> 01:00:12,917
I'd make book on it.

1081
01:00:12,984 --> 01:00:14,953
This is not my priority.

1082
01:00:15,019 --> 01:00:17,355
My priority is getting
this city built

1083
01:00:17,422 --> 01:00:19,124
and sending back amrita
to pay for it.

1084
01:00:19,190 --> 01:00:20,191
And who do you think

1085
01:00:20,258 --> 01:00:21,659
sets your priorities,
General?

1086
01:00:22,127 --> 01:00:23,261
It's the
big-picture guys.

1087
01:00:23,328 --> 01:00:25,263
So here's a big-picture
concept for you.

1088
01:00:25,330 --> 01:00:27,065
How are we supposed
to colonize this world

1089
01:00:27,132 --> 01:00:28,633
if we can't breathe
the fricking air?

1090
01:00:29,267 --> 01:00:30,802
You want to
find the boy,

1091
01:00:30,869 --> 01:00:32,270
you got to
find Sully.

1092
01:00:32,337 --> 01:00:34,205
-And I'm there.
-[grunts] Ow. Ow.

1093
01:00:34,272 --> 01:00:35,406
How many more
of these, huh?

1094
01:00:35,473 --> 01:00:36,241
Not many more.

1095
01:00:36,307 --> 01:00:37,742
That's what
you said yesterday.

1096
01:00:37,809 --> 01:00:38,710
Don't be a baby.

1097
01:00:38,776 --> 01:00:39,911
Here's the most
recent scan.

1098
01:00:39,978 --> 01:00:41,045
Now, you see this?

1099
01:00:41,112 --> 01:00:42,714
This is all mycelium.

1100
01:00:42,780 --> 01:00:44,082
It's basically
the same thing

1101
01:00:44,149 --> 01:00:45,150
as the forest network.

1102
01:00:45,216 --> 01:00:46,217
Somehow,

1103
01:00:46,284 --> 01:00:47,352
it colonized him,

1104
01:00:47,418 --> 01:00:49,154
spread through
his entire system

1105
01:00:49,220 --> 01:00:50,655
and then
made changes

1106
01:00:50,722 --> 01:00:52,423
at the cellular level.
I mean, look.

1107
01:00:53,191 --> 01:00:55,026
It altered
his blood chemistry,

1108
01:00:55,093 --> 01:00:56,427
his nervous system,
his lungs.

1109
01:00:56,494 --> 01:00:57,862
Can you get it out?

1110
01:00:58,897 --> 01:01:00,398
No, it's an endosymbiont.

1111
01:01:00,465 --> 01:01:02,700
We think they're keeping
each other alive.

1112
01:01:03,201 --> 01:01:04,869
It could kill him
if we even try.

1113
01:01:05,403 --> 01:01:07,305
But look.
I mean, he's  and

1114
01:01:07,372 --> 01:01:08,239
he's alive.

1115
01:01:08,940 --> 01:01:10,141
-He's healthy.
-[beatboxing]

1116
01:01:10,208 --> 01:01:11,376
Maybe this is
a good thing.

1117
01:01:11,943 --> 01:01:12,977
A good thing?

1118
01:01:14,979 --> 01:01:16,214
[sighs]

1119
01:01:16,881 --> 01:01:18,216
What if the RDA labs

1120
01:01:18,283 --> 01:01:19,784
could reverse
engineer this?

1121
01:01:20,185 --> 01:01:21,786
What if every human being
on Earth

1122
01:01:21,853 --> 01:01:23,821
could live here without a mask?

1123
01:01:23,888 --> 01:01:25,023
[clicks tongue]

1124
01:01:26,124 --> 01:01:29,294
Uh, Jake,
there's something else.

1125
01:01:29,360 --> 01:01:31,329
Sit. Hey, bud.

1126
01:01:31,396 --> 01:01:32,397
Hey.

1127
01:01:32,463 --> 01:01:33,731
-Okay, let me see.
-[Spider] Hey.

1128
01:01:34,633 --> 01:01:35,967
Hold-Hold still. Hold still.
You're fine.

1129
01:01:38,203 --> 01:01:39,437
-Look at that.
-[Spider grunts]

1130
01:01:39,505 --> 01:01:40,705
What are you doing?

1131
01:01:41,206 --> 01:01:42,273
What is that?

1132
01:01:42,340 --> 01:01:43,808
He's growin' a <i>kuru</i> .

1133
01:01:44,842 --> 01:01:46,911
-Wait, what?
-Oh, yeah.

1134
01:01:51,182 --> 01:01:53,718
[voices chanting,
speaking in Na'vi]

1135
01:01:59,891 --> 01:02:01,125
[voices stop]

1136
01:02:02,193 --> 01:02:03,361
Great Mother,

1137
01:02:04,762 --> 01:02:05,830
are you there?

1138
01:02:06,532 --> 01:02:07,799
Please.

1139
01:02:08,233 --> 01:02:10,034
Hear my small voice.

1140
01:02:12,303 --> 01:02:14,839
I prayed to you
in the forest

1141
01:02:14,906 --> 01:02:16,341
to save
my friend.

1142
01:02:17,242 --> 01:02:18,843
I prayed so hard.

1143
01:02:21,846 --> 01:02:23,014
But you didn't come.

1144
01:02:24,516 --> 01:02:26,084
You didn't answer.

1145
01:02:26,150 --> 01:02:28,753
So I had
to do it myself.

1146
01:02:29,555 --> 01:02:30,788
I don't know how I  and

1147
01:02:30,855 --> 01:02:31,823
I  and

1148
01:02:31,889 --> 01:02:33,791
I asked the roots
to help me.

1149
01:02:34,792 --> 01:02:36,160
I don't remember
how I--

1150
01:02:39,197 --> 01:02:40,498
Please, no.

1151
01:02:40,566 --> 01:02:42,267
No, don't shut me out.

1152
01:02:43,201 --> 01:02:44,469
Why am I like this?

1153
01:02:45,970 --> 01:02:47,872
How am I doing
these things?

1154
01:02:48,540 --> 01:02:50,509
Please, just talk to me.

1155
01:02:51,109 --> 01:02:52,143
Please.

1156
01:02:53,512 --> 01:02:55,280
No, no.
Please, please.

1157
01:02:56,147 --> 01:02:57,949
[sobs] No. No.

1158
01:02:58,016 --> 01:03:00,184
No. No!

1159
01:03:01,052 --> 01:03:02,987
[gasping]

1160
01:03:03,988 --> 01:03:05,456
[♪ mysterious music plays]

1161
01:03:06,525 --> 01:03:07,992
[grunting]

1162
01:03:09,494 --> 01:03:10,962
[birds chirping]

1163
01:03:11,029 --> 01:03:12,897
-[Norm] EEG is fine.
-[Jake] It's blinking. So--

1164
01:03:13,464 --> 01:03:14,832
That's blood pressure.
That's normal.

1165
01:03:14,899 --> 01:03:16,134
You want that blinking.

1166
01:03:16,200 --> 01:03:17,569
-Let's take these off.
-[Neytiri] Kiri.

1167
01:03:17,636 --> 01:03:20,405
-Run more tests.
-Eywa never came to me.

1168
01:03:20,471 --> 01:03:22,206
I told you.

1169
01:03:22,273 --> 01:03:24,175
I don't know
how I did it.

1170
01:03:24,242 --> 01:03:25,310
Drink.

1171
01:03:25,910 --> 01:03:26,944
Kiri.

1172
01:03:28,046 --> 01:03:31,249
My child, you are touched
by the All Mother's hand.

1173
01:03:32,317 --> 01:03:33,818
This we
have known

1174
01:03:33,885 --> 01:03:35,086
since you
were born.

1175
01:03:36,421 --> 01:03:38,189
[♪ pensive music playing]

1176
01:03:41,492 --> 01:03:43,027
[sighs]

1177
01:03:43,494 --> 01:03:45,430
There's something
you're hiding.

1178
01:03:46,130 --> 01:03:47,533
I have felt it

1179
01:03:47,599 --> 01:03:48,833
my whole life.

1180
01:03:48,900 --> 01:03:51,102
Just tell me the truth.

1181
01:03:51,169 --> 01:03:52,170
Please.

1182
01:03:54,038 --> 01:03:55,073
Tell her.

1183
01:03:57,875 --> 01:03:58,976
It is time.

1184
01:04:01,580 --> 01:04:02,614
My child.

1185
01:04:04,482 --> 01:04:05,517
You do not

1186
01:04:06,652 --> 01:04:08,620
have a father, Kiri.

1187
01:04:08,687 --> 01:04:09,887
What?

1188
01:04:10,421 --> 01:04:11,389
You  and

1189
01:04:11,456 --> 01:04:12,857
Your  and Your mother,

1190
01:04:12,924 --> 01:04:14,125
Grace's avatar,

1191
01:04:14,526 --> 01:04:16,160
now,
when she was pregnant,

1192
01:04:16,227 --> 01:04:17,462
Norm ran some tests.

1193
01:04:17,529 --> 01:04:18,996
And it was a path  and
pathelo--

1194
01:04:19,063 --> 01:04:20,898
A-A parthenogenic birth.

1195
01:04:21,366 --> 01:04:24,035
You're genetically identical
to the avatar.

1196
01:04:24,102 --> 01:04:26,137
There literally
is no father.

1197
01:04:27,205 --> 01:04:29,040
[breathes shakily]
I'm a clone?

1198
01:04:30,375 --> 01:04:31,577
Granddaughter.

1199
01:04:31,643 --> 01:04:33,978
It was the will
of Eywa.

1200
01:04:36,180 --> 01:04:38,650
When the dreamwalker body
lay here

1201
01:04:38,717 --> 01:04:41,219
in the Great Mother's
hands  and

1202
01:04:43,321 --> 01:04:45,657
[echoing]
anda seed was planted.

1203
01:04:48,560 --> 01:04:50,495
[♪ chanting in Na'vi]

1204
01:04:54,265 --> 01:04:55,466
[chanting stops]

1205
01:04:56,602 --> 01:04:58,236
[scoffs]

1206
01:04:58,302 --> 01:04:59,937
That really
sucks.

1207
01:05:00,606 --> 01:05:03,307
That makes me
even more of a freak.

1208
01:05:03,374 --> 01:05:05,577
No, granddaughter.

1209
01:05:05,644 --> 01:05:08,614
You are Eywa's child.

1210
01:05:10,582 --> 01:05:12,584
[sighs]

1211
01:05:15,019 --> 01:05:16,053
[Jake] I don't care

1212
01:05:16,120 --> 01:05:17,121
how it happened.

1213
01:05:18,122 --> 01:05:20,057
-[sighs]
-You're my baby girl.

1214
01:05:20,726 --> 01:05:23,327
And I'm the only father
you'll ever need.

1215
01:05:25,096 --> 01:05:26,431
[sighs]

1216
01:05:28,266 --> 01:05:29,467
If I am so special,

1217
01:05:31,670 --> 01:05:34,172
why does Eywa
fold her ears to me?

1218
01:05:37,175 --> 01:05:38,443
Look, we don't know why,

1219
01:05:38,510 --> 01:05:40,244
but you're locked out
from her.

1220
01:05:40,311 --> 01:05:41,580
It's some kind
of firewall.

1221
01:05:41,647 --> 01:05:42,714
Yeah, it's like
an encryption.

1222
01:05:42,781 --> 01:05:44,115
The harder
you try to break in,

1223
01:05:44,182 --> 01:05:45,517
the harder
it fights back.

1224
01:05:47,619 --> 01:05:49,153
Eywa has a path
for you.

1225
01:05:49,220 --> 01:05:51,222
Though she chooses
to conceal it,

1226
01:05:52,089 --> 01:05:54,091
you must trust in her.

1227
01:05:54,158 --> 01:05:56,093
I have to find out
what it is.

1228
01:05:56,160 --> 01:05:58,196
No, you have
to stop asking.

1229
01:05:59,531 --> 01:06:01,265
Kiri, if  and

1230
01:06:01,332 --> 01:06:03,401
if you try
to connect again,

1231
01:06:03,468 --> 01:06:04,469
you could die.

1232
01:06:05,369 --> 01:06:07,438
You do it underwater,
and you will die.

1233
01:06:10,509 --> 01:06:11,577
[sighs]

1234
01:06:12,410 --> 01:06:14,245
[Jake] He can't stay here.

1235
01:06:14,312 --> 01:06:15,647
If the RDA get him  and

1236
01:06:16,347 --> 01:06:18,015
well, we'll never
stop 'em.

1237
01:06:19,183 --> 01:06:21,118
If he is so dangerous,

1238
01:06:21,185 --> 01:06:23,020
to The People, to everything,

1239
01:06:24,121 --> 01:06:25,624
we should just kill him.

1240
01:06:29,393 --> 01:06:31,663
[chuckles] It's Spider.

1241
01:06:32,631 --> 01:06:34,499
He'll come with us.
He'll come

1242
01:06:34,566 --> 01:06:35,701
to the reef.

1243
01:06:35,767 --> 01:06:37,335
We can protect him there.

1244
01:06:39,170 --> 01:06:41,507
<i>Toruk Makto</i> knows best.

1245
01:06:42,306 --> 01:06:43,709
Oh, come on, baby.

1246
01:06:43,775 --> 01:06:45,076
-It's not like that.
-[sighs]

1247
01:06:45,677 --> 01:06:47,011
It is decided.

1248
01:06:58,757 --> 01:07:00,726
Thirty meters.
Get me up in there.

1249
01:07:07,331 --> 01:07:09,033
Get me in the pocket.

1250
01:07:09,100 --> 01:07:11,369
Get me in the pocket
with the rocket.

1251
01:07:12,069 --> 01:07:13,104
Ten meters.

1252
01:07:15,473 --> 01:07:17,341
Here we go. And  and

1253
01:07:21,713 --> 01:07:22,781
[shrieks]

1254
01:07:29,320 --> 01:07:33,324
[bellows]

1255
01:07:33,391 --> 01:07:34,693
Lung shot.

1256
01:07:34,760 --> 01:07:36,060
She's bleeding out.

1257
01:07:37,596 --> 01:07:38,830
[tulkun shrieks]

1258
01:07:38,897 --> 01:07:40,197
Whoo!

1259
01:07:43,467 --> 01:07:45,403
[tulkun wailing]

1260
01:08:08,594 --> 01:08:10,127
[ikran screeches]

1261
01:08:10,629 --> 01:08:13,331
A new demon ship
has come.

1262
01:08:13,397 --> 01:08:15,199
Bigger.

1263
01:08:15,266 --> 01:08:16,735
More of our <i>tulkun</i>
have been killed.

1264
01:08:17,335 --> 01:08:18,570
I'm so sorry, Brother.

1265
01:08:19,136 --> 01:08:20,171
<i>Jakesully</i> ,

1266
01:08:21,073 --> 01:08:23,140
the outcast is stirring up
the young bulls.

1267
01:08:23,207 --> 01:08:24,776
Our <i>tulkun</i>
have called for council

1268
01:08:24,843 --> 01:08:26,210
to decide about him.

1269
01:08:28,346 --> 01:08:29,380
You must rest.

1270
01:08:30,749 --> 01:08:32,884
This must be removed.
See me.

1271
01:08:33,484 --> 01:08:34,853
Kids. Kids, on me.

1272
01:08:37,355 --> 01:08:38,422
[groans]

1273
01:08:39,190 --> 01:08:40,525
[strains, wails]

1274
01:08:41,425 --> 01:08:43,327
[shouts, groans]

1275
01:08:44,696 --> 01:08:46,230
[Kiri chuckling]

1276
01:08:46,297 --> 01:08:47,899
No, I'm serious.
When it grows long enough,

1277
01:08:47,966 --> 01:08:49,501
I'm going to get
my own <i>ilu</i> .

1278
01:08:49,568 --> 01:08:51,268
<i>Skxawng.</i>

1279
01:08:51,335 --> 01:08:52,738
You need
a very small <i>ilu</i> .

1280
01:08:52,804 --> 01:08:53,805
[Spider] Just you watch,

1281
01:08:53,872 --> 01:08:55,373
I'm going to
get my own skimwing.

1282
01:08:55,439 --> 01:08:57,141
-Oh, a skimwing?
-Then I'll be the one laughing.

1283
01:08:57,509 --> 01:08:59,176
So, how is this?

1284
01:08:59,778 --> 01:09:00,812
Your daughter,

1285
01:09:00,879 --> 01:09:02,914
your half-blood daughter,

1286
01:09:04,549 --> 01:09:05,751
with no training  and

1287
01:09:06,885 --> 01:09:08,452
-Hold here.
-[groans]

1288
01:09:08,520 --> 01:09:11,222
andhas done what
no <i>Tsahik</i> could do?

1289
01:09:12,456 --> 01:09:14,860
Who are you to question
the will of Eywa?

1290
01:09:14,926 --> 01:09:16,293
I am <i>Tsahik</i> !

1291
01:09:16,360 --> 01:09:17,796
Then be <i>Tsahik</i> !

1292
01:09:18,462 --> 01:09:19,798
These herbs
do nothing!

1293
01:09:20,766 --> 01:09:22,934
Herbs from my forest
heal faster.

1294
01:09:24,301 --> 01:09:25,771
I tell you to rest.

1295
01:09:25,837 --> 01:09:27,405
You do not rest.

1296
01:09:27,471 --> 01:09:29,508
Then you blame
my herbs.

1297
01:09:30,909 --> 01:09:31,943
Hold still.

1298
01:09:32,811 --> 01:09:34,713
[groans]

1299
01:09:34,780 --> 01:09:36,247
Stupid woman.

1300
01:09:36,313 --> 01:09:37,683
iCareful, <i>Tsahik</i> ,

1301
01:09:37,749 --> 01:09:39,216
or I may forget

1302
01:09:39,283 --> 01:09:40,619
that you are with child.

1303
01:09:40,686 --> 01:09:43,354
-[snarls]
-[snarls]

1304
01:09:45,456 --> 01:09:46,490
[scoffs]

1305
01:09:51,763 --> 01:09:53,799
[tulkun rumbling]

1306
01:10:01,640 --> 01:10:03,508
[Tonowari]
The matriarch has spoken.

1307
01:10:03,575 --> 01:10:05,977
She says the outcast
continues

1308
01:10:06,044 --> 01:10:07,879
to defy the <i>tulkun</i> way.

1309
01:10:08,714 --> 01:10:10,549
All killing is forbidden.

1310
01:10:10,615 --> 01:10:12,316
He was outcast
for this,

1311
01:10:12,383 --> 01:10:14,418
but he has
done it again.

1312
01:10:14,986 --> 01:10:17,689
The outcast attacked
a demon ship,

1313
01:10:17,756 --> 01:10:19,457
bringing death
to our people.

1314
01:10:20,625 --> 01:10:21,660
Even the son

1315
01:10:21,727 --> 01:10:22,861
of <i>Toruk Makt</i> .

1316
01:10:24,930 --> 01:10:26,531
Dad, they can't blame
Payakan for that.

1317
01:10:26,598 --> 01:10:27,599
Not now.

1318
01:10:27,666 --> 01:10:28,934
[matriarch rumbling]

1319
01:10:33,772 --> 01:10:36,273
She says he continues
to disrupt,

1320
01:10:37,542 --> 01:10:39,745
spreading bad ideas
among our young.

1321
01:10:40,879 --> 01:10:42,279
[matriarch rumbling]

1322
01:10:42,346 --> 01:10:44,015
-It's bullshit.
-It's not true.

1323
01:10:44,082 --> 01:10:45,416
[Tonowari]
She says he will only

1324
01:10:45,483 --> 01:10:47,018
bring more death.

1325
01:10:47,619 --> 01:10:48,653
Hey, why don't you

1326
01:10:48,720 --> 01:10:49,821
say something?

1327
01:10:50,689 --> 01:10:52,356
Just say something.
Please.

1328
01:10:53,592 --> 01:10:55,727
[rumbling]

1329
01:10:58,329 --> 01:11:00,498
She says the outcast

1330
01:11:00,565 --> 01:11:01,733
may not stay in

1331
01:11:01,800 --> 01:11:02,667
these waters.

1332
01:11:02,734 --> 01:11:03,668
-He must go far  and
-No.

1333
01:11:03,735 --> 01:11:04,603
andwhere his Song

1334
01:11:04,669 --> 01:11:06,004
cannot be heard.

1335
01:11:06,605 --> 01:11:07,973
Exiled for life.

1336
01:11:10,642 --> 01:11:11,676
That's not fair.

1337
01:11:14,311 --> 01:11:15,046
It is decided.

1338
01:11:16,615 --> 01:11:17,983
[Payakan singing]

1339
01:11:20,719 --> 01:11:22,587
No! Payakan!

1340
01:11:24,455 --> 01:11:25,724
Brother! Please.

1341
01:11:25,791 --> 01:11:27,559
-No. Payakan!
-No.

1342
01:11:27,993 --> 01:11:28,960
[Lo'ak] Brother!

1343
01:11:29,027 --> 01:11:33,565
[Payakan moaning, whistling]

1344
01:11:35,700 --> 01:11:37,368
This is  and
This is wrong!

1345
01:11:37,434 --> 01:11:38,703
This is wrong!

1346
01:11:39,738 --> 01:11:40,639
You do not

1347
01:11:40,705 --> 01:11:41,640
speak here.

1348
01:11:41,706 --> 01:11:43,575
No.
Payakan fought for us.

1349
01:11:43,642 --> 01:11:45,076
-He fought for us.
-Lo'ak.

1350
01:11:45,143 --> 01:11:46,377
He saved
your daughter's life.

1351
01:11:47,245 --> 01:11:47,946
-This is council.
-He saved her life!

1352
01:11:48,713 --> 01:11:49,346
-You do not speak.
-He defends us.

1353
01:11:49,413 --> 01:11:51,049
-This is council.
-Lo'ak.

1354
01:11:51,116 --> 01:11:52,449
The elders
have spoken.

1355
01:11:52,517 --> 01:11:53,885
The <i>tulkun</i> are being hunted.

1356
01:11:53,952 --> 01:11:54,853
They're dying.

1357
01:11:55,654 --> 01:11:56,922
Lo'ak, that's enough.

1358
01:11:56,988 --> 01:11:57,989
No!

1359
01:11:58,824 --> 01:11:59,624
-Lo'ak speaks the truth!
-No, Tsireya.

1360
01:12:00,292 --> 01:12:00,759
-No!
-[Tonowari] Daughter!

1361
01:12:01,526 --> 01:12:01,993
-Payakan is a warrior!
-Tsireya.

1362
01:12:02,060 --> 01:12:03,728
He fought for us.

1363
01:12:03,795 --> 01:12:05,764
-More than you. Or you.
-[clamoring]

1364
01:12:06,131 --> 01:12:07,032
More than any of you!

1365
01:12:07,098 --> 01:12:08,700
-He fought for us!
-[Tonowari] Sit down!

1366
01:12:08,767 --> 01:12:10,334
Lo'ak.

1367
01:12:10,401 --> 01:12:12,103
--Take him from here!
-You do not speak here, boy.

1368
01:12:12,170 --> 01:12:13,370
-Make a hole.
-[Kiri] Dad!

1369
01:12:13,437 --> 01:12:14,405
Listen to him!

1370
01:12:14,471 --> 01:12:15,472
[Tonowari] We are in council!

1371
01:12:15,941 --> 01:12:16,975
The elders have spoken.

1372
01:12:17,042 --> 01:12:19,077
-[shouts]
-What are you doing?

1373
01:12:20,846 --> 01:12:22,013
You never stand up for me!

1374
01:12:22,781 --> 01:12:24,115
-[Tonowari] Be seated.
-Come with me.

1375
01:12:26,017 --> 01:12:27,552
[Tonowari] Council continues.

1376
01:12:28,019 --> 01:12:30,522
[breathing heavily]

1377
01:12:30,589 --> 01:12:32,624
We're at war.
You understand that?

1378
01:12:33,024 --> 01:12:34,626
If you disobey orders,

1379
01:12:34,693 --> 01:12:36,094
people get killed.

1380
01:12:37,863 --> 01:12:39,831
With Spider here, we're trying
to keep a low profile.

1381
01:12:39,898 --> 01:12:41,533
But that rogue
is out there.

1382
01:12:41,600 --> 01:12:42,934
He's stirring up
the young bulls.

1383
01:12:43,001 --> 01:12:44,836
He was going to bring
the whole RDA down on us.

1384
01:12:46,403 --> 01:12:47,706
You want him gone.

1385
01:12:47,772 --> 01:12:48,940
That's why
you didn't say anything.

1386
01:12:49,641 --> 01:12:51,076
He's a loose cannon.

1387
01:12:51,142 --> 01:12:52,978
He's just like you.
In fact, if you hadn't gone

1388
01:12:53,044 --> 01:12:54,045
to him in the first place,

1389
01:12:54,112 --> 01:12:55,146
if you hadn't
disobeyed orders,

1390
01:12:55,213 --> 01:12:56,648
then your brother
would still be  and

1391
01:12:59,150 --> 01:13:00,384
[breathes shakily]

1392
01:13:00,785 --> 01:13:03,021
[breathes shakily]

1393
01:13:03,822 --> 01:13:05,590
That wasn't my fault.

1394
01:13:05,657 --> 01:13:06,658
Dad, that  and

1395
01:13:08,860 --> 01:13:10,729
That's not my fault!

1396
01:13:12,197 --> 01:13:14,431
[crying]

1397
01:13:14,833 --> 01:13:15,867
Lo'ak.

1398
01:13:20,672 --> 01:13:21,706
[breathes shakily]

1399
01:13:32,651 --> 01:13:34,485
[sighs] Go to him, Jake.

1400
01:13:38,823 --> 01:13:40,592
Or you will lose
another son.

1401
01:13:44,095 --> 01:13:45,897
I've got nothing
to say to him.

1402
01:13:48,533 --> 01:13:49,868
Do not blame Lo'ak.

1403
01:13:52,904 --> 01:13:55,040
You said you could
protect this family.

1404
01:13:55,106 --> 01:13:56,508
That,
you could do.

1405
01:13:57,742 --> 01:13:59,544
Yeah, I thought
we would be safe here.

1406
01:13:59,611 --> 01:14:01,746
Our son is dead, Jake.

1407
01:14:02,514 --> 01:14:03,748
I was wrong!

1408
01:14:05,850 --> 01:14:06,952
What do you
want me to say?

1409
01:14:07,018 --> 01:14:08,119
That every decision
that I made

1410
01:14:08,186 --> 01:14:09,554
for this family is wrong?

1411
01:14:10,555 --> 01:14:11,856
I killed our son?

1412
01:14:17,228 --> 01:14:19,597
And still we are here
in this place,

1413
01:14:20,231 --> 01:14:22,133
hiding this pink skin,

1414
01:14:23,735 --> 01:14:24,769
this alien.

1415
01:14:24,836 --> 01:14:26,004
If I had to choose

1416
01:14:26,071 --> 01:14:28,540
between my family
and a pink skin,

1417
01:14:29,007 --> 01:14:31,242
I would kill him
right now. [inhales sharply]

1418
01:14:31,309 --> 01:14:33,111
Stop, stop, stop.

1419
01:14:33,178 --> 01:14:34,713
We're not doing this.
Look.

1420
01:14:34,779 --> 01:14:35,880
We're not doing this.

1421
01:14:36,281 --> 01:14:37,916
You already chose

1422
01:14:37,983 --> 01:14:40,151
between your family
and a pink skin once,

1423
01:14:40,218 --> 01:14:41,786
remember?

1424
01:14:45,590 --> 01:14:48,159
You cannot live
like this, baby.

1425
01:14:48,226 --> 01:14:49,794
In hate.

1426
01:14:51,196 --> 01:14:53,898
I hate them, Jake.
I hate them.

1427
01:14:53,965 --> 01:14:55,700
[breathes heavily]

1428
01:14:55,767 --> 01:14:56,968
I hate them.

1429
01:14:57,035 --> 01:14:59,270
I hate their
pink little hands.

1430
01:15:00,171 --> 01:15:02,974
I hate the insanity
in their minds.

1431
01:15:06,112 --> 01:15:07,213
I'm a human.

1432
01:15:07,913 --> 01:15:09,048
Inside.

1433
01:15:09,615 --> 01:15:10,716
You hate me?

1434
01:15:12,852 --> 01:15:14,987
I'll always be an alien
to you, won't I?

1435
01:15:15,688 --> 01:15:17,723
Doesn't matter how long
I live in this skin.

1436
01:15:19,992 --> 01:15:21,127
Do you hate your children?

1437
01:15:23,162 --> 01:15:24,964
With their alien hands?

1438
01:15:26,699 --> 01:15:27,733
No.

1439
01:15:28,601 --> 01:15:29,835
Are you ashamed

1440
01:15:30,302 --> 01:15:31,771
every time
they make a mistake,

1441
01:15:31,837 --> 01:15:32,938
every time
they're different?

1442
01:15:34,974 --> 01:15:36,008
That's because of

1443
01:15:36,075 --> 01:15:37,877
the human
inside them, right?

1444
01:15:40,212 --> 01:15:41,247
Yes.

1445
01:15:42,148 --> 01:15:44,183
[breathing shakily]

1446
01:15:51,257 --> 01:15:52,758
[breathes deeply]

1447
01:15:59,899 --> 01:16:01,000
I'm sorry, baby.

1448
01:16:01,967 --> 01:16:03,102
I'm sorry.

1449
01:16:04,003 --> 01:16:05,037
I'm sorry.

1450
01:16:08,374 --> 01:16:11,577
We have to stand strong
right now.

1451
01:16:13,112 --> 01:16:15,081
This family is our fortress.

1452
01:16:21,954 --> 01:16:23,989
[breathing heavily]

1453
01:16:38,104 --> 01:16:40,139
<i>The People say</i>
<i>that when you touch steel,</i>

1454
01:16:41,073 --> 01:16:42,875
<i>its poison</i>
<i>seeps into your heart.</i>

1455
01:16:44,844 --> 01:16:46,879
[breathing shakily]

1456
01:16:59,358 --> 01:17:01,393
[yells, breathing heavily]

1457
01:17:05,364 --> 01:17:07,233
[crying]

1458
01:17:08,267 --> 01:17:09,301
Lo'ak!

1459
01:17:10,202 --> 01:17:11,237
Brother.

1460
01:17:11,303 --> 01:17:12,304
Lo'ak.

1461
01:17:17,743 --> 01:17:19,912
Stay in this life,
Brother.

1462
01:17:19,979 --> 01:17:21,981
[breathes heavily]

1463
01:17:22,047 --> 01:17:23,215
We need you.

1464
01:17:23,282 --> 01:17:24,917
We love you.

1465
01:17:24,984 --> 01:17:26,418
You have greatness
in you.

1466
01:17:26,485 --> 01:17:28,087
[crying]

1467
01:17:39,765 --> 01:17:40,933
[Kiri sighs]

1468
01:17:42,368 --> 01:17:45,204
The strength of the
ancestors is here.

1469
01:17:49,441 --> 01:17:50,943
A bow can be fixed.

1470
01:17:56,282 --> 01:17:58,417
[breathes deeply]

1471
01:17:59,218 --> 01:18:02,087
[groans, strains]

1472
01:18:08,227 --> 01:18:09,461
Good. Good.

1473
01:18:18,370 --> 01:18:19,939
Moment of truth.

1474
01:18:24,843 --> 01:18:26,078
[whistles]

1475
01:18:26,478 --> 01:18:29,181
Whoa. [chuckles]

1476
01:18:31,917 --> 01:18:32,818
Go.

1477
01:18:36,789 --> 01:18:38,390
-[chuckles]
-You feel her?

1478
01:18:39,024 --> 01:18:40,259
Hell yeah.

1479
01:18:40,326 --> 01:18:41,760
I got fins.

1480
01:18:42,795 --> 01:18:44,029
[chuckling]
Yeah, you do.

1481
01:18:44,531 --> 01:18:47,466
-Whoo!
-Whoo!

1482
01:18:47,534 --> 01:18:49,335
Go, Monkey Boy!

1483
01:19:00,879 --> 01:19:02,248
Whoo!

1484
01:19:07,853 --> 01:19:09,288
You. Face down!

1485
01:19:09,355 --> 01:19:10,356
Eyes on the ground.

1486
01:19:11,457 --> 01:19:13,025
Stay calm, my people.

1487
01:19:13,092 --> 01:19:14,093
Stay calm.

1488
01:19:14,493 --> 01:19:16,195
[screams, groans]

1489
01:19:16,829 --> 01:19:18,964
Spider. Huh?

1490
01:19:19,031 --> 01:19:20,332
I think we're wasting
our time, Colonel.

1491
01:19:20,399 --> 01:19:22,368
-They don't know anything.
-Oh, they know.

1492
01:19:23,168 --> 01:19:24,537
They're just not talking.

1493
01:19:26,272 --> 01:19:28,140
We got one more play,

1494
01:19:28,207 --> 01:19:29,542
but it's radical.

1495
01:19:29,609 --> 01:19:31,810
[♪ tense music plays]

1496
01:19:51,196 --> 01:19:53,065
[breathing heavily]

1497
01:20:06,979 --> 01:20:08,180
-[Mangkwan ululating]
-[grunts]

1498
01:20:09,315 --> 01:20:10,883
[grunts]

1499
01:20:12,585 --> 01:20:14,521
Hey, you remember me,
don't you? [groans]

1500
01:20:15,354 --> 01:20:17,289
[grunts] Whoa, whoa, whoa.

1501
01:20:17,356 --> 01:20:18,525
-Mine!
-Just relax.

1502
01:20:19,825 --> 01:20:21,160
-Get him up.
-I brought something
for your <i>Tsahik</i> .

1503
01:20:22,161 --> 01:20:24,296
-You take me to your <i>Tsahì</i> --
-Move!

1504
01:20:24,363 --> 01:20:25,931
-Hey, hey!
-Move!

1505
01:20:25,998 --> 01:20:27,333
No need to do that.

1506
01:20:27,399 --> 01:20:29,268
-I got my eye on you.
-Keep going.

1507
01:20:31,270 --> 01:20:33,305
[Mangkwan chanting, whooping]

1508
01:20:36,375 --> 01:20:38,243
-[Quaritch grunts]
-[horn blowing]

1509
01:20:38,310 --> 01:20:39,311
[Mangkwan warrior] Move!

1510
01:20:47,152 --> 01:20:48,153
<i>Tsahik.</i>

1511
01:20:48,220 --> 01:20:49,855
What is he doing here?

1512
01:20:53,225 --> 01:20:54,259
[Mangkwan warrior 2] <i>Tsahik.</i>

1513
01:20:55,595 --> 01:20:56,895
[grunts]

1514
01:21:11,043 --> 01:21:13,045
I'll get you as many
as you want.

1515
01:21:16,215 --> 01:21:18,250
[warriors snarling]

1516
01:21:23,656 --> 01:21:26,492
What is your name,
Sky Man?

1517
01:21:26,559 --> 01:21:27,893
Quaritch.

1518
01:21:29,061 --> 01:21:31,163
Colonel Miles Quaritch.

1519
01:21:34,066 --> 01:21:35,100
[Varang] Hmm.

1520
01:21:36,135 --> 01:21:38,437
You touch me with that
thing again, I'll kill you.

1521
01:21:39,138 --> 01:21:41,407
You will kill no one.

1522
01:21:41,473 --> 01:21:42,575
[chuckling]

1523
01:21:43,142 --> 01:21:45,944
Lady, I'm gonna
beg to differ.

1524
01:21:46,412 --> 01:21:47,446
-Drop him.
-[gunshot echoes]

1525
01:21:50,650 --> 01:21:53,485
-[hisses]
-[Mangkwan clamoring]

1526
01:22:11,504 --> 01:22:12,672
Good trick  and

1527
01:22:14,507 --> 01:22:15,542
Quaritch.

1528
01:22:17,176 --> 01:22:19,178
You're next, cupcake.

1529
01:22:19,244 --> 01:22:21,380
So think careful
about what you want to do.

1530
01:22:24,416 --> 01:22:25,451
Come.

1531
01:22:27,119 --> 01:22:29,054
We will talk inside.

1532
01:22:35,327 --> 01:22:37,129
What are you doing,
boss?

1533
01:22:49,709 --> 01:22:51,009
[chuckles]

1534
01:22:54,046 --> 01:22:55,080
Cozy.

1535
01:22:58,050 --> 01:22:59,218
See, thing is  and

1536
01:23:01,521 --> 01:23:03,222
everybody's lying
to me.

1537
01:23:09,629 --> 01:23:10,663
They say that

1538
01:23:12,632 --> 01:23:15,234
you can make a stone
speak the truth.

1539
01:23:15,668 --> 01:23:17,202
You seek a man,

1540
01:23:17,269 --> 01:23:19,238
the other Sky Man
like you.

1541
01:23:20,172 --> 01:23:21,406
Not like me.

1542
01:23:22,642 --> 01:23:23,710
No,
he's a traitor.

1543
01:23:25,477 --> 01:23:27,045
Well, then he must die.

1544
01:23:27,112 --> 01:23:28,113
[chuckles]

1545
01:23:29,414 --> 01:23:31,784
Varang can help you
find this man.

1546
01:23:33,586 --> 01:23:35,287
And the other
you seek.

1547
01:23:37,790 --> 01:23:39,024
This  and

1548
01:23:39,592 --> 01:23:40,727
air breather.

1549
01:23:40,793 --> 01:23:41,794
[Quaritch chuckles]

1550
01:23:46,566 --> 01:23:47,734
[Varang] First,

1551
01:23:47,800 --> 01:23:49,569
I must see your soul.

1552
01:23:49,636 --> 01:23:50,737
[groans]

1553
01:23:50,803 --> 01:23:52,070
Be still.

1554
01:23:53,773 --> 01:23:54,807
[echoing] Be still.

1555
01:23:58,443 --> 01:23:59,812
[blows]

1556
01:24:01,146 --> 01:24:02,414
[grunts] Whoa.

1557
01:24:03,716 --> 01:24:05,618
[chuckles] Whoa. Whoa.

1558
01:24:05,685 --> 01:24:07,352
[♪ eerie music plays]

1559
01:24:07,419 --> 01:24:08,521
[Quaritch] Whoa.

1560
01:24:18,330 --> 01:24:20,132
That's some strong shit.

1561
01:24:55,902 --> 01:24:57,135
This  and

1562
01:24:58,838 --> 01:25:01,406
is the only pure thing
in this world. [echoes]

1563
01:25:02,775 --> 01:25:03,810
[chuckles]

1564
01:25:04,777 --> 01:25:07,212
The fire came
from the mountain

1565
01:25:07,279 --> 01:25:08,413
when I was little.

1566
01:25:10,315 --> 01:25:12,217
[echoing] Burned our forest.

1567
01:25:14,152 --> 01:25:15,722
It took everything.

1568
01:25:20,560 --> 01:25:23,563
My people were starving.

1569
01:25:24,363 --> 01:25:26,365
They cried for help.

1570
01:25:29,167 --> 01:25:32,170
But Eywa did not come.

1571
01:25:34,707 --> 01:25:37,710
So I went to the fire.

1572
01:25:40,613 --> 01:25:43,382
And I learned its way.

1573
01:25:48,821 --> 01:25:51,456
I am the fire.

1574
01:25:53,826 --> 01:25:56,361
By my hand,

1575
01:25:56,428 --> 01:25:58,698
my people grow strong.

1576
01:25:59,398 --> 01:26:02,401
We do not lie down
and die

1577
01:26:02,467 --> 01:26:03,936
just because Eywa

1578
01:26:04,003 --> 01:26:05,571
-turns her back on us.
-[grunts]

1579
01:26:07,507 --> 01:26:10,409
We turn our back
on Eywa,

1580
01:26:11,978 --> 01:26:13,680
a weak mother

1581
01:26:14,814 --> 01:26:16,649
for weak children.

1582
01:26:16,716 --> 01:26:18,250
[Quaritch breathes heavily]

1583
01:26:19,284 --> 01:26:22,287
We do not suck

1584
01:26:22,354 --> 01:26:24,824
on the breast
of weakness.

1585
01:26:29,327 --> 01:26:31,229
Now  and

1586
01:26:33,398 --> 01:26:35,467
only true words

1587
01:26:35,535 --> 01:26:37,402
will come
from your tongue.

1588
01:26:39,304 --> 01:26:40,338
Mmm.

1589
01:26:42,340 --> 01:26:43,543
[sighs]

1590
01:26:43,976 --> 01:26:45,678
You have a strong heart.

1591
01:26:46,646 --> 01:26:47,747
No fear.

1592
01:26:48,548 --> 01:26:49,849
[grunts] Ow.

1593
01:26:50,717 --> 01:26:51,818
[chuckles] Ow.

1594
01:26:52,384 --> 01:26:53,586
That wasn't cool.

1595
01:26:53,653 --> 01:26:56,421
I will eat
your heart, Quaritch.

1596
01:26:56,488 --> 01:26:58,591
Oh. [laughing]

1597
01:27:02,294 --> 01:27:05,464
But first,
you will answer me.

1598
01:27:09,367 --> 01:27:11,269
Why are you here?

1599
01:27:16,274 --> 01:27:17,610
I'm here for you.

1600
01:27:19,545 --> 01:27:21,547
You wish to serve me?

1601
01:27:22,849 --> 01:27:24,416
I don't serve
anybody.

1602
01:27:26,586 --> 01:27:27,754
I need you.

1603
01:27:29,287 --> 01:27:31,356
Well, I do not
need you.

1604
01:27:32,290 --> 01:27:34,026
But I might keep you

1605
01:27:34,660 --> 01:27:36,428
as my slave

1606
01:27:36,896 --> 01:27:38,430
to pleasure me.

1607
01:27:39,331 --> 01:27:42,267
That sounds like
a fun weekend, but  and

1608
01:27:43,368 --> 01:27:45,772
that's not what
you really want.

1609
01:27:45,838 --> 01:27:47,774
And what do I want?

1610
01:27:49,709 --> 01:27:51,343
What you've never had.

1611
01:27:53,746 --> 01:27:54,847
An equal.

1612
01:27:59,085 --> 01:28:00,853
You want to spread
your fire

1613
01:28:00,920 --> 01:28:01,888
across the world.

1614
01:28:02,622 --> 01:28:03,756
Yeah.

1615
01:28:04,924 --> 01:28:06,859
I'll give you guns.

1616
01:28:06,926 --> 01:28:08,360
I'll give you comms.

1617
01:28:09,061 --> 01:28:10,997
RPGs.

1618
01:28:11,063 --> 01:28:12,899
Oh, that's strong magic.

1619
01:28:14,000 --> 01:28:15,868
Command from a distance,

1620
01:28:15,935 --> 01:28:17,670
strike like lightning.

1621
01:28:19,071 --> 01:28:20,438
The clans  and

1622
01:28:21,439 --> 01:28:23,375
as far as you can fly,

1623
01:28:24,777 --> 01:28:26,979
they'll bow down
before Varang.

1624
01:28:27,046 --> 01:28:28,313
[Varang breathing sharply]

1625
01:28:33,385 --> 01:28:34,954
You want to
take on Eywa  and

1626
01:28:37,056 --> 01:28:38,390
you need me.

1627
01:28:44,030 --> 01:28:45,463
I See you.

1628
01:28:47,465 --> 01:28:48,935
Damn right you do.

1629
01:29:17,462 --> 01:29:21,667
-[Quaritch chuckles]
-[Varang gasps, laughs]

1630
01:29:31,443 --> 01:29:33,411
[laughs]

1631
01:29:47,560 --> 01:29:49,729
[whooping, clamoring]

1632
01:29:56,569 --> 01:29:58,604
[♪ majestic music plays]

1633
01:30:06,145 --> 01:30:08,681
[sighs]

1634
01:30:08,748 --> 01:30:10,850
When I can connect again,

1635
01:30:10,917 --> 01:30:12,051
someday,

1636
01:30:13,052 --> 01:30:14,520
whenever,

1637
01:30:14,887 --> 01:30:17,556
I can be your guide
in the Spirit World.

1638
01:30:18,824 --> 01:30:21,594
Well, can I just go now?

1639
01:30:21,661 --> 01:30:22,561
No.

1640
01:30:22,628 --> 01:30:24,630
-Not without me.
-[chuckles]

1641
01:30:24,697 --> 01:30:26,832
A Sky Person
can't just show up.

1642
01:30:27,667 --> 01:30:29,602
It'd freak out
the ancestors.

1643
01:30:34,006 --> 01:30:37,576
[bellows]

1644
01:30:39,812 --> 01:30:42,114
They're starting to arrive

1645
01:30:42,181 --> 01:30:43,883
for the Calf Communion.

1646
01:30:43,950 --> 01:30:45,785
[bellows]

1647
01:30:45,851 --> 01:30:47,053
Yearling calves

1648
01:30:47,119 --> 01:30:49,689
and reef babies together

1649
01:30:50,222 --> 01:30:52,124
having their first bond
with Eywa.

1650
01:30:52,191 --> 01:30:53,592
It'll be so beautiful.

1651
01:30:56,796 --> 01:30:58,030
[bellows]

1652
01:30:58,097 --> 01:31:01,067
-[bellows]
-[moans]

1653
01:31:03,936 --> 01:31:08,941
[grunting, sighing]

1654
01:31:10,509 --> 01:31:12,545
[Metkayina celebrating
in distance]

1655
01:31:21,253 --> 01:31:22,487
Let me see.

1656
01:31:24,890 --> 01:31:26,592
Looks good.

1657
01:31:26,659 --> 01:31:28,094
I like this on you.

1658
01:31:28,160 --> 01:31:29,161
Come to the festival.

1659
01:31:29,762 --> 01:31:30,863
No, no, no, no.

1660
01:31:32,565 --> 01:31:34,166
Then I will just
stay here with you.

1661
01:31:42,141 --> 01:31:45,011
Lo'ak, I should not
tell you this, but  and

1662
01:31:46,079 --> 01:31:47,581
my <i>tulkun</i> Sister says

1663
01:31:48,048 --> 01:31:49,783
they have been
hearing Payakan,

1664
01:31:49,850 --> 01:31:52,152
very faint,
calling to his birth clan.

1665
01:31:52,219 --> 01:31:53,220
Where?

1666
01:31:54,454 --> 01:31:57,557
<i>Tulkun</i> Song travels very far
through the water, Lo'ak.

1667
01:31:57,924 --> 01:31:58,992
Please.

1668
01:32:16,943 --> 01:32:20,614
[inhales sharply, whimpers]

1669
01:32:22,983 --> 01:32:24,885
[sobs]

1670
01:32:25,986 --> 01:32:27,120
[sighs]

1671
01:32:28,755 --> 01:32:30,090
Lo'ak.

1672
01:32:34,161 --> 01:32:35,195
Bye, Mom.

1673
01:32:36,663 --> 01:32:37,764
Where are you going?

1674
01:32:40,000 --> 01:32:41,034
Just out.

1675
01:32:43,303 --> 01:32:44,905
There's something
I have to do.

1676
01:32:50,777 --> 01:32:52,112
[breathes shakily]

1677
01:32:53,046 --> 01:32:54,081
[Tsireya] Lo'ak!

1678
01:32:56,383 --> 01:32:57,617
Lo'ak!

1679
01:32:59,719 --> 01:33:00,854
Lo'ak, wait!

1680
01:33:02,722 --> 01:33:03,757
Lo'ak.

1681
01:33:05,826 --> 01:33:07,027
[sighs]

1682
01:33:16,136 --> 01:33:20,207
-[squeaking]
-[clicking]

1683
01:33:20,273 --> 01:33:21,608
We cannot go.

1684
01:33:21,675 --> 01:33:22,943
The Calf Communion
is in five days.

1685
01:33:23,009 --> 01:33:25,946
I have to go.
This is my fault.

1686
01:33:26,012 --> 01:33:27,080
We are going.

1687
01:33:28,315 --> 01:33:29,382
All of us.

1688
01:33:30,150 --> 01:33:32,185
-Get weapons and food.
-[bellows]

1689
01:33:32,252 --> 01:33:33,253
Tell no one.

1690
01:33:35,889 --> 01:33:38,191
[rider ululating]

1691
01:33:40,827 --> 01:33:42,662
Our children have gone
to look for him.

1692
01:33:43,663 --> 01:33:44,698
You let them?

1693
01:33:45,132 --> 01:33:46,633
They did not ask.

1694
01:33:47,033 --> 01:33:48,168
All right,
we'll get the riders.

1695
01:33:48,235 --> 01:33:49,336
We'll go after them.

1696
01:33:49,402 --> 01:33:51,138
We cannot search
the whole ocean.

1697
01:33:51,204 --> 01:33:53,173
We need the warriors here
for Calf Communion

1698
01:33:53,240 --> 01:33:54,774
if the demon ships come.

1699
01:33:55,275 --> 01:33:56,977
My boy is out there
by himself.

1700
01:33:58,411 --> 01:34:01,214
He will come back
when he is ready.

1701
01:34:02,149 --> 01:34:03,950
This is his path.

1702
01:34:08,755 --> 01:34:10,123
Look at what he did.

1703
01:34:11,825 --> 01:34:13,260
Jake, the strength
of the ancestors

1704
01:34:13,960 --> 01:34:15,862
runs in your son's veins.

1705
01:34:16,963 --> 01:34:18,265
You must trust that.

1706
01:34:24,471 --> 01:34:25,805
The way of water

1707
01:34:25,872 --> 01:34:26,907
has no beginning  and

1708
01:34:30,210 --> 01:34:31,244
and no end.

1709
01:34:31,311 --> 01:34:32,312
The sea is your home  and

1710
01:34:37,951 --> 01:34:39,019
before your birth  and

1711
01:34:45,992 --> 01:34:47,327
and after your death.

1712
01:34:57,771 --> 01:34:58,972
[gasping]

1713
01:35:02,042 --> 01:35:03,143
[screams]

1714
01:35:03,210 --> 01:35:05,278
[groans, breathing heavily]

1715
01:35:06,514 --> 01:35:07,747
[gasps]

1716
01:35:09,749 --> 01:35:11,484
Where is the one

1717
01:35:11,552 --> 01:35:13,386
they call
<i>Toruk Makto</i> ?

1718
01:35:13,987 --> 01:35:15,822
How many fish
are in the sea?

1719
01:35:15,889 --> 01:35:16,557
One, two.

1720
01:35:16,624 --> 01:35:18,491
How many birds are in the sky?

1721
01:35:18,559 --> 01:35:20,126
One, two, three--

1722
01:35:20,193 --> 01:35:21,361
[both laugh]

1723
01:35:21,428 --> 01:35:22,996
I mean, come on,
you couldn't have asked Eywa

1724
01:35:23,063 --> 01:35:24,364
to make me
a little bit taller?

1725
01:35:24,431 --> 01:35:25,799
Maybe even
a little bit more blue.

1726
01:35:25,865 --> 01:35:26,900
No.

1727
01:35:27,300 --> 01:35:29,402
I was busy
saving your life.

1728
01:35:29,469 --> 01:35:30,470
[chuckles] <i>Skxawng</i> .

1729
01:35:30,538 --> 01:35:32,072
Just a little bit.

1730
01:35:32,138 --> 01:35:33,273
A couple of centimeters.

1731
01:35:35,208 --> 01:35:36,443
She's the All Mother.

1732
01:35:36,510 --> 01:35:37,777
She can do anything.

1733
01:35:40,146 --> 01:35:41,314
You are perfect

1734
01:35:41,381 --> 01:35:43,049
just the way you are.

1735
01:36:03,036 --> 01:36:04,271
Come on, Monkey Boy.

1736
01:36:05,872 --> 01:36:06,906
[chuckles]

1737
01:36:07,541 --> 01:36:08,775
So next thing is,

1738
01:36:09,677 --> 01:36:10,110
I'm going to learn
how to ride a skimwing.

1739
01:36:11,111 --> 01:36:13,179
So you can become
a mighty warrior

1740
01:36:13,246 --> 01:36:14,214
and protect us all.

1741
01:36:14,281 --> 01:36:16,316
Hey, it's not the size
of the dog in the fight,

1742
01:36:16,383 --> 01:36:17,951
it's the size of the fight
in the dog.

1743
01:36:18,985 --> 01:36:19,886
What is it?

1744
01:36:21,154 --> 01:36:22,122
[Kiri gasps]

1745
01:36:22,188 --> 01:36:23,790
Sh-- [grunts]

1746
01:36:25,125 --> 01:36:26,192
[warriors whooping, shouting]

1747
01:36:27,027 --> 01:36:27,927
[Spider] Run!

1748
01:36:28,295 --> 01:36:29,229
Run!

1749
01:36:30,897 --> 01:36:32,365
[Mangkwan grunting, whooping]

1750
01:36:32,432 --> 01:36:34,200
-[panting]
-[Kiri grunting]

1751
01:36:35,969 --> 01:36:37,137
[breathing heavily] Hurry!

1752
01:36:38,405 --> 01:36:39,472
[Spider] Go. Go!

1753
01:36:41,274 --> 01:36:42,175
[panting] Spider.

1754
01:36:42,610 --> 01:36:44,077
Over here, assholes!

1755
01:36:44,144 --> 01:36:45,278
[whooping]

1756
01:36:46,179 --> 01:36:47,314
[Spider] Come on!

1757
01:36:47,380 --> 01:36:48,448
Hey, <i>skxawng</i> !

1758
01:36:49,282 --> 01:36:50,450
This way, you bastards!

1759
01:36:52,419 --> 01:36:53,853
Come on, dipshits!

1760
01:36:54,555 --> 01:36:56,056
Is that all you got?

1761
01:36:56,122 --> 01:36:57,558
[whooping continues]

1762
01:36:57,625 --> 01:36:58,825
Shit!

1763
01:37:00,594 --> 01:37:01,461
-Hey, hey!
-[straining]

1764
01:37:01,529 --> 01:37:03,229
Settle down there, cowboy.

1765
01:37:03,631 --> 01:37:05,865
Careful with that knife.
That's how people get hurt.

1766
01:37:05,932 --> 01:37:07,434
-[gasps]
-[Spider grunts]

1767
01:37:08,268 --> 01:37:10,070
Air breather.

1768
01:37:14,941 --> 01:37:17,844
[screaming]

1769
01:37:17,911 --> 01:37:18,579
[snarls]

1770
01:37:18,646 --> 01:37:21,314
[groans, grunts]

1771
01:37:22,015 --> 01:37:23,049
[grunts]

1772
01:37:23,883 --> 01:37:24,618
[snarls]

1773
01:37:24,685 --> 01:37:26,052
We fly.

1774
01:37:26,119 --> 01:37:27,120
-Break off.
-[whoops]

1775
01:37:28,021 --> 01:37:30,357
Dragonfly, Blue One.
You are cleared in.

1776
01:37:32,258 --> 01:37:35,028
[nightwraiths shrieking]

1777
01:37:41,502 --> 01:37:43,269
[breathing heavily]

1778
01:37:45,438 --> 01:37:46,973
-What is it?
-[Neytiri] Tuk!

1779
01:37:47,374 --> 01:37:49,409
[♪ dramatic music playing]

1780
01:37:54,381 --> 01:37:56,116
They're blocking us in.
Weapons up.

1781
01:37:56,182 --> 01:37:57,117
Weapons!

1782
01:37:57,183 --> 01:37:58,318
Where's your sister?

1783
01:37:58,385 --> 01:37:59,419
She went for water.

1784
01:37:59,486 --> 01:38:00,987
Where's Kiri?
Where's Spider?

1785
01:38:01,655 --> 01:38:04,157
-[horn blows]
-Dad!

1786
01:38:04,958 --> 01:38:06,359
-Where's Spider?
-They took him.

1787
01:38:06,426 --> 01:38:08,361
The blue colonel took him.

1788
01:38:21,341 --> 01:38:22,375
Take him.

1789
01:38:26,012 --> 01:38:27,147
[roars]

1790
01:38:29,650 --> 01:38:30,684
[shrieks]

1791
01:38:43,229 --> 01:38:44,397
Be calm.

1792
01:38:44,998 --> 01:38:46,332
No fear.

1793
01:38:47,100 --> 01:38:48,134
No fear!

1794
01:38:55,576 --> 01:38:57,043
Jake Sully!

1795
01:38:58,411 --> 01:39:00,146
Take the girls,
and you go now!

1796
01:39:00,213 --> 01:39:01,314
I will not go without you.

1797
01:39:01,981 --> 01:39:03,684
No. They got Spider.

1798
01:39:03,751 --> 01:39:05,018
There's nothing
holding them back.

1799
01:39:05,084 --> 01:39:06,186
You've seen
what they can do.

1800
01:39:06,687 --> 01:39:08,221
These people will die.

1801
01:39:08,288 --> 01:39:10,190
You cannot ask this.

1802
01:39:10,256 --> 01:39:11,725
Husband, I cannot.

1803
01:39:13,393 --> 01:39:15,261
This is the only way.

1804
01:39:16,062 --> 01:39:17,330
[Quaritch] Jake Sully!

1805
01:39:17,397 --> 01:39:19,332
Show yourself!

1806
01:39:19,399 --> 01:39:21,367
[Jake] You got to go.
You got to go right now.

1807
01:39:21,434 --> 01:39:23,504
Take your sister. Go and hide.

1808
01:39:24,404 --> 01:39:25,438
Go!

1809
01:39:25,506 --> 01:39:26,740
[whimpers]

1810
01:39:26,807 --> 01:39:28,274
If you stay, I stay.

1811
01:39:28,341 --> 01:39:30,076
I will kill many!

1812
01:39:30,143 --> 01:39:32,445
Whatever happens,
do not raise that bow.

1813
01:39:33,046 --> 01:39:34,414
You swear to me.

1814
01:39:35,348 --> 01:39:36,717
[breathes heavily]

1815
01:39:37,417 --> 01:39:39,118
I know he's here.

1816
01:39:39,185 --> 01:39:40,153
Give him to me.

1817
01:39:40,220 --> 01:39:42,155
-[Ronal breathing shakily]
-He is Metkayina.

1818
01:39:42,222 --> 01:39:43,356
He is one of us.

1819
01:39:44,023 --> 01:39:45,391
He is one of us!

1820
01:39:46,292 --> 01:39:48,027
Burn something.

1821
01:39:48,094 --> 01:39:49,597
Dragon 2-4,
lay down some incendiary

1822
01:39:49,663 --> 01:39:51,699
-on the center village.
-[pilot] Copy.

1823
01:39:51,765 --> 01:39:53,166
Switching incendiaries.

1824
01:39:59,272 --> 01:40:01,742
[Metkayina screaming,
clamoring]

1825
01:40:07,180 --> 01:40:09,215
[Mangkwan cheering, ululating]

1826
01:40:09,282 --> 01:40:11,251
I want Jake Sully!

1827
01:40:12,520 --> 01:40:14,588
Stop. No.
Hold your fire.

1828
01:40:14,655 --> 01:40:16,489
Hold your fire. Stop.

1829
01:40:17,290 --> 01:40:18,324
Hold fire.

1830
01:40:19,627 --> 01:40:21,060
Copy.
Breaking off.

1831
01:40:23,396 --> 01:40:24,698
This is my path,
Brother.

1832
01:40:24,765 --> 01:40:26,165
[sighs]

1833
01:40:27,100 --> 01:40:28,134
[hisses]

1834
01:40:33,106 --> 01:40:33,807
[hisses]

1835
01:40:33,874 --> 01:40:35,441
[snarls]

1836
01:40:42,850 --> 01:40:44,284
Colonel.

1837
01:40:44,818 --> 01:40:46,052
Corporal.

1838
01:40:46,520 --> 01:40:48,121
You take me,

1839
01:40:48,187 --> 01:40:50,123
and you leave my family
and these people alone.

1840
01:40:50,558 --> 01:40:52,325
Not good
enough.

1841
01:40:52,392 --> 01:40:54,260
Going to need
the missus too.

1842
01:40:58,364 --> 01:40:59,633
[Jake] You get me.

1843
01:41:00,433 --> 01:41:03,436
Both of you or I
hammer this place flat.

1844
01:41:04,270 --> 01:41:06,607
Pregnant ladies, kids.

1845
01:41:06,674 --> 01:41:08,374
I'll blow grandma's
skinny shit

1846
01:41:08,441 --> 01:41:09,543
through the back
of the hooch

1847
01:41:09,610 --> 01:41:11,077
'cause I just don't care.

1848
01:41:11,144 --> 01:41:13,279
And my pals here, well,

1849
01:41:13,346 --> 01:41:15,148
they're just dying
to waste everybody

1850
01:41:15,214 --> 01:41:16,617
and take some scalps.

1851
01:41:16,684 --> 01:41:19,687
[Mangkwan whooping]

1852
01:41:27,327 --> 01:41:28,227
[hissing]

1853
01:41:33,433 --> 01:41:34,702
-Really?
-[hisses]

1854
01:41:35,803 --> 01:41:37,270
We doing this?

1855
01:41:37,771 --> 01:41:39,607
When I drop my arm,

1856
01:41:39,673 --> 01:41:41,775
you and your
new girlfriend die.

1857
01:41:41,842 --> 01:41:43,777
You in particular
die a lot.

1858
01:41:43,844 --> 01:41:46,479
I die, everybody
here dies.

1859
01:41:46,547 --> 01:41:47,514
Maybe.

1860
01:41:48,414 --> 01:41:51,250
I think you can get some
of us but not all of us.

1861
01:41:51,317 --> 01:41:52,485
Maybe we bum rush ya,

1862
01:41:52,553 --> 01:41:53,587
and your gunships
hesitate

1863
01:41:53,654 --> 01:41:55,488
'cause we all
look the same.

1864
01:41:55,923 --> 01:41:57,658
And then
when you're begging

1865
01:41:57,725 --> 01:41:59,258
-for your life  and
-[chuckles]

1866
01:42:00,561 --> 01:42:01,829
andI'll scalp you.

1867
01:42:03,196 --> 01:42:04,865
Well, damn, Corporal.

1868
01:42:05,599 --> 01:42:08,636
I don't know if you're smart
or just shit nuts.

1869
01:42:08,702 --> 01:42:11,137
You never struck me
as all that smart.

1870
01:42:11,204 --> 01:42:12,271
[warriors chuckle]

1871
01:42:12,338 --> 01:42:14,808
I need your word,
marine to marine.

1872
01:42:14,875 --> 01:42:16,142
Safety

1873
01:42:16,877 --> 01:42:18,444
for these people.

1874
01:42:18,879 --> 01:42:20,781
Burn them all, Quaritch.

1875
01:42:20,848 --> 01:42:22,583
[♪ tense music plays]

1876
01:42:22,650 --> 01:42:24,150
[snarls]

1877
01:42:30,423 --> 01:42:31,792
Do we have a deal?

1878
01:42:35,596 --> 01:42:36,630
[music ends]

1879
01:42:36,697 --> 01:42:37,698
Done.

1880
01:42:39,198 --> 01:42:40,768
Want to pinky swear?

1881
01:42:45,906 --> 01:42:47,875
[breathing heavily]

1882
01:42:49,943 --> 01:42:51,177
[Quaritch] Take him.

1883
01:42:52,713 --> 01:42:53,747
Turn around.

1884
01:42:55,949 --> 01:42:57,951
[Neytiri breathing heavily]

1885
01:42:59,753 --> 01:43:00,788
Move.

1886
01:43:07,326 --> 01:43:08,461
[yells]

1887
01:43:13,466 --> 01:43:15,836
[breathing heavily]

1888
01:43:19,773 --> 01:43:20,941
-Let's go.
-Come on.

1889
01:43:21,909 --> 01:43:23,242
Another time then,

1890
01:43:23,309 --> 01:43:24,310
Mrs. Sully.

1891
01:43:24,377 --> 01:43:25,478
[snarls]

1892
01:43:28,582 --> 01:43:29,616
Saddle up.

1893
01:43:30,483 --> 01:43:31,685
-[Mangkwan whooping]
-[warrior grunts]

1894
01:43:35,756 --> 01:43:37,758
[breathing shakily]

1895
01:44:06,587 --> 01:44:09,590
[beeping]

1896
01:44:12,893 --> 01:44:13,927
What do we got?

1897
01:44:13,994 --> 01:44:15,629
Ma'am, we have
a big incursion.

1898
01:44:15,696 --> 01:44:17,463
-Banshee riders inbound.
-I see that.

1899
01:44:17,531 --> 01:44:18,832
-So light 'em up.
-I can't, ma'am.

1900
01:44:18,899 --> 01:44:20,466
Weapons locked out.

1901
01:44:20,534 --> 01:44:22,035
They all have
IFF badges.

1902
01:44:22,703 --> 01:44:23,704
Expand it.

1903
01:44:23,771 --> 01:44:25,572
Echo 1-6,
intersect the target.

1904
01:44:36,049 --> 01:44:37,416
[shrieks]

1905
01:44:39,052 --> 01:44:40,486
[roars]

1906
01:44:40,554 --> 01:44:42,055
[crowd clamoring]

1907
01:44:45,726 --> 01:44:48,028
[breathing heavily]

1908
01:45:04,443 --> 01:45:06,445
[in Na'vi]

1909
01:45:14,655 --> 01:45:15,956
[scientist, in English]
All right. All right.

1910
01:45:16,023 --> 01:45:17,090
-Hold him there.
-[grunting]

1911
01:45:17,157 --> 01:45:18,759
Easy, easy.

1912
01:45:18,826 --> 01:45:19,660
Let's go.

1913
01:45:21,662 --> 01:45:22,729
-[Spider] Jake!
-[soldier 1] Grab him.

1914
01:45:22,796 --> 01:45:24,330
[soldier 2] Let's go. Move.

1915
01:45:24,397 --> 01:45:26,700
-Jake! Jake!
-Bring him in.

1916
01:45:26,767 --> 01:45:30,103
-[radio chatter]
-[chuckles]

1917
01:45:30,170 --> 01:45:31,370
Jake!

1918
01:45:31,872 --> 01:45:32,906
[soldier 3] Up.

1919
01:45:39,412 --> 01:45:40,446
[grunts]

1920
01:45:48,454 --> 01:45:50,090
Mission accomplished,
General.

1921
01:45:50,791 --> 01:45:52,025
Jake Sully.

1922
01:45:52,092 --> 01:45:53,961
<i>Toruk Makto</i> himself.

1923
01:45:54,595 --> 01:45:55,996
[clamoring]

1924
01:45:56,563 --> 01:45:58,866
[breathing deeply]

1925
01:46:08,742 --> 01:46:11,044
It's not enough for you
to hand out guns,

1926
01:46:11,678 --> 01:46:14,648
you've got to bring hostiles
inside the perimeter.

1927
01:46:14,715 --> 01:46:15,582
[speaks Na'vi]

1928
01:46:15,649 --> 01:46:16,650
[speaks Na'vi]

1929
01:46:16,717 --> 01:46:17,985
[in English] Not hostiles.

1930
01:46:18,051 --> 01:46:19,452
Allies.

1931
01:46:20,053 --> 01:46:22,723
General Ardmore,
I'd like you to meet Varang,

1932
01:46:22,789 --> 01:46:24,625
<i>Tsahik</i> of the <i>Mangkwan</i> .

1933
01:46:27,794 --> 01:46:30,597
Let me make this very clear,
Colonel Cochise,

1934
01:46:30,664 --> 01:46:32,431
I want every one
of these savages

1935
01:46:32,498 --> 01:46:34,067
escorted off my base

1936
01:46:34,134 --> 01:46:35,168
ASAP,

1937
01:46:36,036 --> 01:46:37,671
including your little
missy over here.

1938
01:46:39,206 --> 01:46:40,941
[sighs]

1939
01:46:41,775 --> 01:46:43,577
[inhales deeply]

1940
01:46:43,977 --> 01:46:45,746
Don't be a jackass,
General.

1941
01:46:47,614 --> 01:46:48,749
Take the win.

1942
01:46:50,918 --> 01:46:51,952
We got him,
people!

1943
01:46:53,452 --> 01:46:55,122
Huh? [chuckles]

1944
01:46:56,123 --> 01:46:57,724
End of an era!

1945
01:47:13,106 --> 01:47:14,473
Yeah!

1946
01:47:14,541 --> 01:47:15,474
Whoo!

1947
01:47:15,842 --> 01:47:16,810
<i>Tsahik.</i>

1948
01:47:16,877 --> 01:47:17,978
[chuckles]

1949
01:47:18,045 --> 01:47:18,912
[chuckles]

1950
01:47:19,513 --> 01:47:20,547
Let's go.

1951
01:47:21,248 --> 01:47:23,482
[♪ dramatic music plays]

1952
01:47:36,263 --> 01:47:37,764
[struggling, snarling]

1953
01:47:37,831 --> 01:47:38,966
[nurse] Easy, easy.

1954
01:47:45,939 --> 01:47:47,708
You'll just feel this
a little bit.

1955
01:47:48,842 --> 01:47:49,810
-Hold still.
-[Spider grunts]

1956
01:47:49,876 --> 01:47:50,744
[screams]

1957
01:47:52,279 --> 01:47:53,513
Almost there.

1958
01:47:54,781 --> 01:47:56,650
-Good. Hold it there.
-Another few seconds.

1959
01:47:59,086 --> 01:48:00,120
[growls]

1960
01:48:02,089 --> 01:48:03,123
Payakan!

1961
01:48:04,124 --> 01:48:05,525
[squeaks]

1962
01:48:06,727 --> 01:48:07,761
Payakan!

1963
01:48:14,768 --> 01:48:15,736
[narrating]
<i>The People say</i>

1964
01:48:15,802 --> 01:48:17,771
<i>the sea washes you clean.</i>

1965
01:48:17,838 --> 01:48:18,872
Payakan!

1966
01:48:22,042 --> 01:48:23,076
It's Lo'ak.

1967
01:48:23,143 --> 01:48:24,044
-It's him.
-Lo'ak.

1968
01:48:24,111 --> 01:48:24,945
-[Rotxo] It's him.
-Lo'ak!

1969
01:48:25,012 --> 01:48:26,547
[Aonung] <i>Skxawng</i> , over here.

1970
01:48:26,614 --> 01:48:27,615
Lo'ak!

1971
01:48:27,682 --> 01:48:28,649
Tsireya!

1972
01:48:28,716 --> 01:48:30,618
[honking]

1973
01:48:32,854 --> 01:48:35,556
[Lo'ak] <i>They also say,</i>
<i>if you see the deep ones,</i>

1974
01:48:35,623 --> 01:48:36,758
<i>the</i> Tsyong  and

1975
01:48:39,794 --> 01:48:41,696
<i>they're spirits</i>
<i>sent to judge you.</i>

1976
01:48:50,138 --> 01:48:51,039
[squeaks]

1977
01:48:54,575 --> 01:48:55,877
- <i>Tsyong</i> !
-Go, go, go.

1978
01:49:02,016 --> 01:49:02,917
[gasps]

1979
01:49:06,954 --> 01:49:07,855
[grunts]

1980
01:49:19,767 --> 01:49:20,668
[grunts]

1981
01:49:34,148 --> 01:49:35,650
[grunting]

1982
01:49:37,351 --> 01:49:38,653
[straining]

1983
01:49:48,296 --> 01:49:49,363
[grunts]

1984
01:49:56,838 --> 01:49:58,339
[bellows]

1985
01:49:59,907 --> 01:50:01,909
[drowning]

1986
01:50:11,219 --> 01:50:13,187
[echoing] Lo'ak. Lo'ak.

1987
01:50:13,254 --> 01:50:15,056
Lo'ak! Lo'ak!

1988
01:50:15,823 --> 01:50:17,625
[coughing]

1989
01:50:19,427 --> 01:50:20,661
Tsireya.

1990
01:50:21,195 --> 01:50:22,396
-[coughs]
-[chuckles]

1991
01:50:24,065 --> 01:50:25,099
[sighs]

1992
01:50:25,166 --> 01:50:26,334
[chuckles]

1993
01:50:26,400 --> 01:50:27,935
[Tsireya] Thank you,
Great Mother.

1994
01:50:28,903 --> 01:50:29,937
Come on,
let him breathe.

1995
01:50:30,004 --> 01:50:31,005
Let him go.

1996
01:50:31,072 --> 01:50:32,373
[breathing heavily]

1997
01:50:35,176 --> 01:50:36,777
Can't believe you guys
came after me.

1998
01:50:36,844 --> 01:50:38,112
[chuckles]

1999
01:50:38,179 --> 01:50:39,881
My friend's path
is my path.

2000
01:50:43,784 --> 01:50:44,819
Is this your Sister?

2001
01:50:44,886 --> 01:50:45,887
Yes.

2002
01:50:47,021 --> 01:50:48,990
What about Payakan?
Does she hear him?

2003
01:50:49,056 --> 01:50:51,425
He is close.
He is coming now.

2004
01:50:58,332 --> 01:50:59,367
So, what have
you got?

2005
01:51:00,334 --> 01:51:02,937
Uh, this mycelium that's
living inside his body--

2006
01:51:03,004 --> 01:51:04,338
Wait, there's something
living inside of him?

2007
01:51:04,405 --> 01:51:06,240
Yes, it's an endosymbiont.

2008
01:51:06,307 --> 01:51:08,009
It's somehow moderating
the ion exchange--

2009
01:51:08,075 --> 01:51:10,011
Okay, stop. I don't need
to know how it works.

2010
01:51:10,077 --> 01:51:11,946
I just need to know
if we can duplicate it.

2011
01:51:13,347 --> 01:51:14,782
[grunts]

2012
01:51:14,849 --> 01:51:17,985
[grunting]

2013
01:51:18,052 --> 01:51:19,854
Let me out of here,
you jerk-offs!

2014
01:51:21,322 --> 01:51:22,356
[gasps]

2015
01:51:24,192 --> 01:51:25,426
I told those
rubber-gloved pukes

2016
01:51:25,493 --> 01:51:27,261
to lay off you
for a while.

2017
01:51:27,328 --> 01:51:28,329
Where's Jake?

2018
01:51:29,497 --> 01:51:31,365
He's locked up,
where he belongs.

2019
01:51:31,432 --> 01:51:32,433
Here.

2020
01:51:33,502 --> 01:51:35,703
I brought you a burger.

2021
01:51:35,770 --> 01:51:36,837
You better not hurt him.

2022
01:51:36,904 --> 01:51:38,739
He's not part
of your life anymore.

2023
01:51:39,740 --> 01:51:40,975
You're with me now.

2024
01:51:41,042 --> 01:51:42,310
[chuckles]

2025
01:51:42,376 --> 01:51:43,377
I'm your father.

2026
01:51:43,978 --> 01:51:45,146
My father's dead.

2027
01:51:45,880 --> 01:51:48,382
[sighs] You're just
some made-up thing

2028
01:51:48,449 --> 01:51:49,984
they gave
his memories to.

2029
01:51:50,051 --> 01:51:51,752
No, no. No.

2030
01:51:51,819 --> 01:51:54,455
I'm still me.
I checked.

2031
01:51:54,523 --> 01:51:55,756
Yeah, look.

2032
01:51:56,525 --> 01:51:57,959
"Colonel
Miles Quaritch."

2033
01:51:58,025 --> 01:51:59,126
[scoffs]

2034
01:51:59,193 --> 01:52:00,194
Deceased.

2035
01:52:03,164 --> 01:52:04,999
[inhales deeply, sighs]

2036
01:52:05,066 --> 01:52:06,100
You know, we
didn't get a chance

2037
01:52:06,167 --> 01:52:07,168
to talk too much

2038
01:52:08,236 --> 01:52:09,337
when we were out in
the bush together, but, uh  and

2039
01:52:10,972 --> 01:52:11,939
I gotta thank you.

2040
01:52:12,006 --> 01:52:15,376
I mean, you hauled me
out of a sunken ship.

2041
01:52:16,377 --> 01:52:17,745
You saved my life.

2042
01:52:18,346 --> 01:52:20,248
Yeah. Sure wish
I hadn't done that.

2043
01:52:22,316 --> 01:52:23,484
Maybe that's true.

2044
01:52:24,819 --> 01:52:26,220
Maybe, deep down,
it isn't.

2045
01:52:26,921 --> 01:52:28,022
Either way,

2046
01:52:28,923 --> 01:52:30,091
I owe you.

2047
01:52:30,157 --> 01:52:32,893
And I gotta tell you
that, uh  and

2048
01:52:34,462 --> 01:52:36,264
Man, I'm proud of you.

2049
01:52:38,799 --> 01:52:40,502
You're an amazing kid.
You got  and

2050
01:52:41,369 --> 01:52:43,838
guts, smarts, and  and

2051
01:52:44,939 --> 01:52:46,974
Son, you've got the heart
of a lion. [chuckles]

2052
01:52:48,543 --> 01:52:51,212
I see myself in you.
Oh, yeah.

2053
01:52:53,180 --> 01:52:55,416
I tell you
who I really see in you,

2054
01:52:56,083 --> 01:52:57,118
and that's your mother.

2055
01:52:57,184 --> 01:52:58,252
[chuckles]

2056
01:52:58,319 --> 01:52:59,320
Oh, man.

2057
01:52:59,387 --> 01:53:01,989
She was, uh, ferocious.

2058
01:53:03,457 --> 01:53:05,126
Tough to live with, but  and

2059
01:53:06,894 --> 01:53:08,095
I loved her.

2060
01:53:08,162 --> 01:53:10,565
And, man,
did she love you.

2061
01:53:13,367 --> 01:53:14,468
Hardest thing
she ever did

2062
01:53:15,403 --> 01:53:16,871
was climbing aboard
that gunship that day,

2063
01:53:16,937 --> 01:53:18,205
going into battle,

2064
01:53:18,939 --> 01:53:20,975
leaving her
little baby behind.

2065
01:53:21,042 --> 01:53:22,143
[sighs]

2066
01:53:23,545 --> 01:53:25,479
Your mom died
a hero, Son.

2067
01:53:27,381 --> 01:53:28,416
You got that

2068
01:53:28,482 --> 01:53:29,483
in you too.

2069
01:53:31,919 --> 01:53:32,853
Anyway,

2070
01:53:32,920 --> 01:53:33,988
I didn't come down here

2071
01:53:34,055 --> 01:53:35,389
to take a trip down
memory lane.

2072
01:53:35,456 --> 01:53:37,825
I just came by to tell you
that I'm here for you.

2073
01:53:39,060 --> 01:53:41,362
If you need me.

2074
01:53:43,898 --> 01:53:45,066
I'm here for you.

2075
01:53:48,936 --> 01:53:50,004
Can I keep it?

2076
01:54:00,881 --> 01:54:02,116
Eat something, will you?

2077
01:54:13,427 --> 01:54:14,462
[Lo'ak] Brother!

2078
01:54:19,333 --> 01:54:20,968
[singing]

2079
01:54:21,636 --> 01:54:23,337
I See you, Brother.

2080
01:54:23,904 --> 01:54:26,641
-[panting]
-[moans]

2081
01:54:29,544 --> 01:54:30,512
What is it?

2082
01:54:30,579 --> 01:54:31,513
What's wrong?

2083
01:54:32,346 --> 01:54:33,515
[rumbling]

2084
01:54:36,951 --> 01:54:38,553
Didn't you find
your birth clan?

2085
01:54:39,153 --> 01:54:40,589
[singing]

2086
01:54:52,400 --> 01:54:54,468
[singing]

2087
01:55:06,681 --> 01:55:08,517
<i>Tulkun</i> are
already coming in,

2088
01:55:09,417 --> 01:55:12,253
but the aggregation doesn't
peak until the eclipse,

2089
01:55:12,319 --> 01:55:14,121
which is the day
after tomorrow,

2090
01:55:14,188 --> 01:55:16,023
and that's
when we hit 'em.

2091
01:55:16,457 --> 01:55:17,793
No, no, hold on.
No  and

2092
01:55:17,859 --> 01:55:20,529
-you're talking about
wholesale slaughter.
-[Scoresby] Uh-huh.

2093
01:55:20,595 --> 01:55:22,697
Hundreds killed.
Entire pods just wiped out.

2094
01:55:22,764 --> 01:55:25,032
That's the beauty
of the idea.

2095
01:55:25,099 --> 01:55:26,568
We'll fill a year's quota
in just one day.

2096
01:55:26,635 --> 01:55:28,936
These are intelligent,
soulful beings.

2097
01:55:29,370 --> 01:55:30,404
Who are you?

2098
01:55:30,971 --> 01:55:33,441
Ian  and Ian Garvin.
Marine biologist.

2099
01:55:35,476 --> 01:55:36,511
These creatures,

2100
01:55:36,578 --> 01:55:38,446
they have culture,
they have music,

2101
01:55:38,513 --> 01:55:39,614
they have names
for each other.

2102
01:55:39,681 --> 01:55:40,682
This is organized.

2103
01:55:40,749 --> 01:55:42,684
This aggregation
is deliberate.

2104
01:55:42,751 --> 01:55:45,052
It's a spiritual gathering
for them--

2105
01:55:45,119 --> 01:55:46,320
Get off your high horse,
Garvin.

2106
01:55:46,387 --> 01:55:47,388
We all made our deals.

2107
01:55:47,455 --> 01:55:49,457
No, I did not sign up
for this!

2108
01:55:49,524 --> 01:55:50,592
[Ardmore] Dr. Garvin.

2109
01:55:50,659 --> 01:55:51,959
Dr. Garvin, thank you.

2110
01:55:52,026 --> 01:55:53,394
Your protest
has been noted.

2111
01:55:53,461 --> 01:55:54,995
-Oh, it's been noted?
-[Ardmore] Yes.

2112
01:55:56,030 --> 01:55:57,965
Sub teams
and fast boats,

2113
01:55:58,032 --> 01:56:00,201
you guys will form
a cordon.

2114
01:56:00,267 --> 01:56:01,368
You'll drive
the family groups

2115
01:56:02,403 --> 01:56:04,004
in here to where it forms
a natural choke point

2116
01:56:04,071 --> 01:56:05,306
against the islands.

2117
01:56:14,583 --> 01:56:15,983
[crowd member]
We got you, Sully!

2118
01:56:16,050 --> 01:56:17,284
I can't believe we got him.

2119
01:56:19,119 --> 01:56:20,321
[guard] Hey!
Make a hole.

2120
01:56:22,122 --> 01:56:23,157
[Quaritch] Open up.

2121
01:56:24,526 --> 01:56:25,560
[guard 2] Weapon, sir.

2122
01:56:34,503 --> 01:56:36,070
End of the line, Jake.

2123
01:56:36,605 --> 01:56:37,506
[sighs]

2124
01:56:37,572 --> 01:56:39,039
[Quaritch] Zero-six tomorrow.

2125
01:56:41,510 --> 01:56:43,010
Varang wants your heart,

2126
01:56:43,077 --> 01:56:45,379
but I'm going old-school.

2127
01:56:45,780 --> 01:56:47,147
Firing squad.

2128
01:56:48,249 --> 01:56:50,652
Selfridge says
it's a "better optic."

2129
01:56:51,586 --> 01:56:53,788
Yeah. Well, you be
a good dog for the suits.

2130
01:56:56,323 --> 01:56:57,726
This isn't
about them.

2131
01:56:57,792 --> 01:56:59,393
[sighs]

2132
01:57:01,395 --> 01:57:02,664
It's about me
and you.

2133
01:57:04,164 --> 01:57:06,400
About a marine
that betrayed my trust.

2134
01:57:07,502 --> 01:57:10,137
About the men
and women I lost.

2135
01:57:15,342 --> 01:57:17,177
Dead man's memories.

2136
01:57:20,114 --> 01:57:21,148
Miles Quaritch

2137
01:57:21,215 --> 01:57:22,316
is gone.

2138
01:57:24,218 --> 01:57:26,053
You're free,

2139
01:57:26,521 --> 01:57:28,757
and there is a world out there.

2140
01:57:28,823 --> 01:57:30,825
There's things that those suits

2141
01:57:30,892 --> 01:57:32,561
will never understand.

2142
01:57:34,295 --> 01:57:37,599
The <i>Na'</i> call it <i>kame</i> ,
"to See."

2143
01:57:37,666 --> 01:57:39,400
[in Na'vi]

2144
01:57:48,877 --> 01:57:50,645
[in English]
And See this world.

2145
01:57:53,748 --> 01:57:55,182
See yourself.

2146
01:57:59,420 --> 01:58:00,454
I'll see you  and

2147
01:58:01,856 --> 01:58:03,424
at zero-six.

2148
01:58:20,341 --> 01:58:22,176
[grunts]

2149
01:58:24,211 --> 01:58:26,413
[grunts]

2150
01:58:26,480 --> 01:58:27,481
[sighs]

2151
01:58:39,561 --> 01:58:41,428
[♪ suspenseful music plays]

2152
01:58:48,302 --> 01:58:50,337
[people in lab chattering]

2153
01:58:56,778 --> 01:58:59,279
[laughter]

2154
01:58:59,346 --> 01:59:00,615
Last time,
I got two.

2155
01:59:00,682 --> 01:59:01,616
Yeah,
but they were

2156
01:59:02,449 --> 01:59:03,551
the ugliest ones
in the village. [laughs]

2157
01:59:10,925 --> 01:59:12,393
[snarls]

2158
01:59:17,732 --> 01:59:18,867
[grunts]

2159
01:59:21,536 --> 01:59:23,303
Open. Watch him.

2160
01:59:23,938 --> 01:59:26,373
Hands on the wall.
Hands on the wall.

2161
01:59:26,440 --> 01:59:27,676
[clamoring]

2162
01:59:30,979 --> 01:59:33,213
-All right, we're good.
-Close it. Go.

2163
01:59:43,223 --> 01:59:45,192
[beeping]

2164
01:59:45,259 --> 01:59:47,428
It's nothing. Just one
of Quaritch's scouts.

2165
01:59:48,630 --> 01:59:50,497
[beeping]

2166
02:00:17,726 --> 02:00:18,927
-[whispers] Watch for me.
-[growls]

2167
02:00:24,999 --> 02:00:26,901
[clamoring]

2168
02:00:38,479 --> 02:00:39,514
-[panting]
-[beeping]

2169
02:00:40,548 --> 02:00:43,250
Okay, you've got a PhD.

2170
02:00:43,818 --> 02:00:45,452
How hard can it be?

2171
02:00:48,556 --> 02:00:50,658
[clamoring, whooping]

2172
02:00:52,426 --> 02:00:53,561
[sighs]

2173
02:00:55,496 --> 02:00:57,397
[soldier 1] Ah,
it's not crazy, man. If I was

2174
02:00:57,464 --> 02:00:59,333
-four or five feet taller.
-[soldier 2] Yeah.

2175
02:00:59,399 --> 02:01:02,003
Felt the suckers, but
they're sharp as blades too.

2176
02:01:02,070 --> 02:01:03,270
They're not soft.

2177
02:01:03,872 --> 02:01:05,372
Guys, we're gonna go
grab drinks.

2178
02:01:05,439 --> 02:01:06,708
Check this out.

2179
02:01:10,779 --> 02:01:11,880
What's up, cutie?

2180
02:01:11,946 --> 02:01:12,881
[snarls]

2181
02:01:13,447 --> 02:01:14,849
[RDA soldiers laugh]

2182
02:01:14,916 --> 02:01:16,518
-She wants me.
-Ah.

2183
02:01:16,584 --> 02:01:17,585
What?

2184
02:01:18,853 --> 02:01:20,354
-[laughing]
-Hey. [shushes]

2185
02:01:24,058 --> 02:01:25,026
Quaritch.

2186
02:01:25,093 --> 02:01:26,027
Quaritch.

2187
02:01:27,361 --> 02:01:28,062
[grunts]

2188
02:01:29,864 --> 02:01:32,033
We are the fire.
<i>Mangkwan</i> .

2189
02:01:32,100 --> 02:01:34,035
[speaking Na'vi, whooping]

2190
02:01:39,373 --> 02:01:40,374
Quaritch.

2191
02:01:40,440 --> 02:01:41,543
Quaritch.

2192
02:01:45,613 --> 02:01:48,315
[whispers]
Make no sound, witch.

2193
02:01:48,382 --> 02:01:49,483
Where is <i>Jakesully</i> ?

2194
02:01:49,551 --> 02:01:52,720
Ah, the wife.
Loyal to her man.

2195
02:01:52,787 --> 02:01:54,789
Speak or I cut.

2196
02:01:55,757 --> 02:01:57,592
[both grunting]

2197
02:01:58,760 --> 02:01:59,961
Where?

2198
02:02:00,528 --> 02:02:02,462
I will not ask again.

2199
02:02:02,864 --> 02:02:04,364
[snarls]

2200
02:02:05,033 --> 02:02:06,466
[exclaims] No, wait.

2201
02:02:06,534 --> 02:02:08,435
Wait. [breathes heavily]

2202
02:02:08,503 --> 02:02:09,604
Past the camp.

2203
02:02:10,738 --> 02:02:11,973
A cage for an animal.

2204
02:02:12,040 --> 02:02:13,508
Take me there.

2205
02:02:14,642 --> 02:02:15,844
Move. Which way?

2206
02:02:15,910 --> 02:02:16,911
[Quaritch] Hey, sugar!

2207
02:02:17,645 --> 02:02:18,680
[grunts]

2208
02:02:19,113 --> 02:02:20,882
[snarls]

2209
02:02:21,481 --> 02:02:22,416
-[snarls]
-[Quaritch] Join the party.

2210
02:02:23,885 --> 02:02:24,953
[snarls]

2211
02:02:28,756 --> 02:02:30,625
[♪ tense music plays]

2212
02:02:33,595 --> 02:02:34,629
[grunts]

2213
02:02:34,696 --> 02:02:36,030
Get after her.

2214
02:02:36,097 --> 02:02:37,464
I want her heart!

2215
02:02:40,869 --> 02:02:42,436
[Mangkwan ululating]

2216
02:02:43,071 --> 02:02:44,806
[panting, grunting]

2217
02:02:46,975 --> 02:02:48,076
-[exclaiming]
-[gunfire]

2218
02:02:48,142 --> 02:02:50,979
-[ikran shrieks]
-[grunts]

2219
02:02:51,613 --> 02:02:52,647
Go, go, go.

2220
02:02:54,616 --> 02:02:56,551
[♪ tense music continues]

2221
02:03:01,789 --> 02:03:02,991
[yells]

2222
02:03:08,897 --> 02:03:10,031
[guard] Take cover!

2223
02:03:10,665 --> 02:03:12,133
-Watch out.
-[guard] Clear the area!

2224
02:03:17,071 --> 02:03:18,172
[shouts]

2225
02:03:24,112 --> 02:03:25,146
[Neytiri] Jake!

2226
02:03:27,815 --> 02:03:28,816
General.

2227
02:03:29,651 --> 02:03:30,484
-Not now. I have a situation.
-No  and

2228
02:03:30,985 --> 02:03:31,853
I have a situation.

2229
02:03:32,720 --> 02:03:34,022
The kid is loose,
and I need him back.

2230
02:03:34,088 --> 02:03:35,455
Alive.

2231
02:03:40,161 --> 02:03:42,496
-[shrieks]
-[gunfire]

2232
02:03:44,065 --> 02:03:45,199
Light her up.

2233
02:03:45,266 --> 02:03:47,467
[ululating, whooping]

2234
02:03:49,469 --> 02:03:50,505
[Neytiri shrieks]

2235
02:03:51,873 --> 02:03:52,941
[shouts]

2236
02:03:54,742 --> 02:03:56,443
[shrieks]

2237
02:03:59,981 --> 02:04:01,115
[gasps]

2238
02:04:04,484 --> 02:04:05,920
[gasps, breathes shakily]

2239
02:04:09,524 --> 02:04:10,224
[ikran shrieks]

2240
02:04:10,291 --> 02:04:11,491
[panting]

2241
02:04:12,894 --> 02:04:14,629
-[grunts]
-[shrieks]

2242
02:04:14,696 --> 02:04:16,097
[snarls]

2243
02:04:29,944 --> 02:04:31,980
[guard 1] Hey. Whoa.

2244
02:04:32,880 --> 02:04:33,881
Stop. Stop!

2245
02:04:37,552 --> 02:04:39,187
Out of the way, guys.
Move it.

2246
02:04:41,155 --> 02:04:43,091
[guard 3] Fire.
Hit him.

2247
02:04:44,993 --> 02:04:46,794
Out of the way, guys.

2248
02:04:53,935 --> 02:04:55,236
Blade down.

2249
02:05:02,210 --> 02:05:03,244
[grunts] Go, Jake.

2250
02:05:07,048 --> 02:05:08,517
Light him up.

2251
02:05:08,584 --> 02:05:09,518
[grunts]

2252
02:05:11,787 --> 02:05:12,855
Reverse.

2253
02:05:14,089 --> 02:05:16,658
[bullets ricocheting]

2254
02:05:16,725 --> 02:05:17,860
Gotcha.

2255
02:05:22,297 --> 02:05:23,999
Aim for the cameras.

2256
02:05:24,066 --> 02:05:26,001
Okay. Stay with me.

2257
02:05:26,969 --> 02:05:28,737
[panting]

2258
02:05:33,942 --> 02:05:35,244
Stay with me.
[breathing heavily]

2259
02:05:40,949 --> 02:05:42,084
What am I doing?

2260
02:05:42,151 --> 02:05:43,719
What am I doing?

2261
02:05:48,657 --> 02:05:50,592
[breathing heavily]

2262
02:05:52,628 --> 02:05:54,029
[clamoring, shouting]

2263
02:05:55,197 --> 02:05:56,331
[person] Go! Back up.

2264
02:06:01,904 --> 02:06:03,806
[breathing heavily]

2265
02:06:05,641 --> 02:06:07,643
Is my protest
noted now, fuckers?

2266
02:06:15,984 --> 02:06:17,186
Jake,

2267
02:06:17,920 --> 02:06:19,188
this way.

2268
02:06:19,254 --> 02:06:20,689
No. No, this way.
This way.

2269
02:06:20,756 --> 02:06:21,623
-Come on.
-Okay.

2270
02:06:24,660 --> 02:06:26,095
Ian Garvin, marine bio.

2271
02:06:26,762 --> 02:06:27,930
Oh.

2272
02:06:27,996 --> 02:06:30,165
-Come on.
-Hey, I-I gotta say,

2273
02:06:30,232 --> 02:06:31,667
I'm a real big fan
of everything you've done.

2274
02:06:32,067 --> 02:06:33,902
I'm more than a
little awe-inspired right now.

2275
02:06:33,969 --> 02:06:35,237
-The way that you--
-Shut up.

2276
02:06:36,805 --> 02:06:37,840
What's the plan?

2277
02:06:38,674 --> 02:06:40,342
This is as far as I'd got.

2278
02:06:41,310 --> 02:06:42,945
Well, then
there's no plan.

2279
02:06:43,011 --> 02:06:44,113
Just Neytiri.

2280
02:06:44,179 --> 02:06:45,180
Come on.

2281
02:06:46,181 --> 02:06:48,083
[♪ tense music plays]

2282
02:06:50,252 --> 02:06:51,253
Go, go, go.

2283
02:06:54,089 --> 02:06:55,290
Go, go.

2284
02:06:59,795 --> 02:07:02,164
[breathing heavily]

2285
02:07:04,299 --> 02:07:05,400
Why are you
doing this?

2286
02:07:06,603 --> 02:07:08,770
[panting] There's gonna be
a massive <i>tulkun</i> hunt

2287
02:07:09,238 --> 02:07:10,973
the day after tomorrow.

2288
02:07:11,673 --> 02:07:14,209
They're gonna hit them
with every ship they've got.

2289
02:07:14,276 --> 02:07:15,644
The Calf Communion.

2290
02:07:17,980 --> 02:07:19,414
You've got to stop them.

2291
02:07:19,481 --> 02:07:21,083
You're the only one who can.

2292
02:07:22,284 --> 02:07:23,385
Come on.

2293
02:07:28,157 --> 02:07:29,892
[panting]

2294
02:07:31,827 --> 02:07:32,861
[shrieks]

2295
02:07:33,228 --> 02:07:34,229
Sa'ata  and [shushes]

2296
02:07:38,167 --> 02:07:39,201
Let's go.

2297
02:07:39,268 --> 02:07:41,036
[panting]

2298
02:07:45,374 --> 02:07:47,376
-Oh, God.
-Tuck in.

2299
02:07:47,943 --> 02:07:49,044
Go now. Go.

2300
02:07:50,846 --> 02:07:51,880
Oh, shit.

2301
02:07:51,947 --> 02:07:52,948
Oh, shit.

2302
02:07:57,252 --> 02:07:58,187
Damn it.

2303
02:07:58,987 --> 02:08:00,389
Go! Get out of here!

2304
02:08:02,291 --> 02:08:03,325
Oh, shit. [pants]

2305
02:08:08,297 --> 02:08:09,431
[pilot]
<i>Lima 1-6</i> , <i>there's a subject</i>

2306
02:08:09,498 --> 02:08:10,966
<i>pinned down</i>
<i>behind a vehicle.</i>

2307
02:08:12,167 --> 02:08:12,234
-[soldier 3] Is that Sully?
-[soldier 4] He's pinned down.

2308
02:08:12,935 --> 02:08:14,136
Switch missiles.
Take him out.

2309
02:08:14,870 --> 02:08:15,904
<i>Copy.</i>
<i>Switching missiles.</i>

2310
02:08:17,507 --> 02:08:18,774
Hey, remember me?

2311
02:08:21,076 --> 02:08:23,412
That's right, <i>pendejos</i> .
Yeah.

2312
02:08:23,478 --> 02:08:24,746
I don't need this shit.

2313
02:08:25,981 --> 02:08:28,317
What are you gonna do?
You gonna shoot me?

2314
02:08:30,419 --> 02:08:31,887
The kid's with him.
The air breather.

2315
02:08:31,954 --> 02:08:33,789
- <i>He's blocking my shot.</i>
-Move, move.

2316
02:08:34,389 --> 02:08:36,158
Don't shoot.
Tell him not to shoot.

2317
02:08:37,392 --> 02:08:38,860
Lima 1-6, Blue One.

2318
02:08:38,927 --> 02:08:41,129
Hold your fire.
Keep visual on him.

2319
02:08:42,030 --> 02:08:42,931
1-6, hold your fire.

2320
02:08:43,700 --> 02:08:44,333
Get more assets
on that position.

2321
02:08:45,267 --> 02:08:46,034
Yeah, you're not gonna
shoot me. You know why?

2322
02:08:46,669 --> 02:08:48,270
Because you can't. [laughs]

2323
02:08:48,337 --> 02:08:50,005
You know what
you can do though?

2324
02:08:50,072 --> 02:08:51,240
You can kiss my ass.

2325
02:08:51,306 --> 02:08:53,041
Yeah. Come on, Jake.

2326
02:08:53,108 --> 02:08:54,276
Go. What are you doing?

2327
02:08:54,343 --> 02:08:56,311
Come on. Go. Go.
Come on.

2328
02:08:58,247 --> 02:08:59,314
[pilot] <i>He's moving west.</i>

2329
02:09:00,382 --> 02:09:01,450
<i>Maintaining a target lock.</i>
<i>The shot is not clear.</i>

2330
02:09:01,517 --> 02:09:02,918
[♪ tense music plays]

2331
02:09:02,985 --> 02:09:04,219
Hey, stay on me.

2332
02:09:04,286 --> 02:09:05,854
[panting]

2333
02:09:07,923 --> 02:09:08,824
[grunts]

2334
02:09:10,359 --> 02:09:11,426
Stay close
to me.

2335
02:09:12,127 --> 02:09:13,328
I'm not gonna
play this game.

2336
02:09:13,395 --> 02:09:15,030
Lima 1-6,
take your shot.

2337
02:09:15,797 --> 02:09:17,032
-No, don't shoot.
-Get him out of here.

2338
02:09:17,099 --> 02:09:19,201
Belay that. Hold your fire.

2339
02:09:19,268 --> 02:09:20,802
Go, go, go.

2340
02:09:20,869 --> 02:09:21,537
Lima 1-6--

2341
02:09:22,538 --> 02:09:22,605
-What are you doing, man?
-[Ardmore] Lima 1-6,

2342
02:09:23,405 --> 02:09:24,106
you are cleared hot.
Weapons free.

2343
02:09:25,040 --> 02:09:26,141
<i>Unable. I've lost visual.</i>
<i>Coming around.</i>

2344
02:09:28,310 --> 02:09:30,145
-He's coming back around.
-This way.

2345
02:09:30,212 --> 02:09:31,213
[Quaritch] <i>This is</i>

2346
02:09:31,280 --> 02:09:32,314
Blue One.
Check your fire.

2347
02:09:32,381 --> 02:09:33,482
[Ardmore] <i>Lima 1-6,</i>

2348
02:09:33,549 --> 02:09:35,250
<i>you are cleared hot.</i>

2349
02:09:35,317 --> 02:09:36,351
1-6, in hot.

2350
02:09:40,289 --> 02:09:41,356
[shouts]

2351
02:09:43,292 --> 02:09:44,326
[Jake] Down!

2352
02:09:47,462 --> 02:09:49,865
[♪ triumphant music plays]

2353
02:09:50,432 --> 02:09:52,034
-[shrieks]
-[grunts, exclaims]

2354
02:09:53,402 --> 02:09:54,836
<i>Ma Jake</i> . [grunts]

2355
02:09:55,404 --> 02:09:56,405
Neytiri.

2356
02:09:57,906 --> 02:09:59,041
Baby.

2357
02:10:00,108 --> 02:10:01,276
I don't know whether
to kiss you or yell at you.

2358
02:10:01,843 --> 02:10:02,811
You waste time.

2359
02:10:02,878 --> 02:10:03,879
[sighs]

2360
02:10:03,945 --> 02:10:05,080
Come on. Let's go.

2361
02:10:05,548 --> 02:10:06,582
[grunts]

2362
02:10:07,482 --> 02:10:09,851
-Let's go.
-[Neytiri shrieks]

2363
02:10:23,599 --> 02:10:25,535
Land anywhere.

2364
02:10:45,153 --> 02:10:46,188
[Neytiri sighs]

2365
02:10:46,589 --> 02:10:48,156
[Spider groans]

2366
02:10:48,223 --> 02:10:50,325
Man, I gotta take
a huge leak.

2367
02:10:51,326 --> 02:10:53,028
You guys landed
just in time.

2368
02:10:54,363 --> 02:10:55,397
[whispers] What is it?

2369
02:10:56,098 --> 02:10:57,299
Why are we stopping?

2370
02:11:02,672 --> 02:11:05,107
They didn't even
put a fly in this thing.

2371
02:11:05,173 --> 02:11:06,074
That's just dumb.

2372
02:11:07,175 --> 02:11:08,210
Good idea.

2373
02:11:08,276 --> 02:11:10,112
Drink first,
then piss in the stream.

2374
02:11:10,178 --> 02:11:11,380
What is it, Jake?

2375
02:11:12,948 --> 02:11:14,249
[whispering] I was wrong.

2376
02:11:15,050 --> 02:11:16,985
We can't protect him.

2377
02:11:18,220 --> 02:11:20,523
I've gotta take this stuff off.
It's itchy as hell.

2378
02:11:21,657 --> 02:11:22,958
Quaritch has this woman.

2379
02:11:23,024 --> 02:11:24,926
He can find us
wherever we go.

2380
02:11:27,162 --> 02:11:28,897
They will get him.

2381
02:11:28,964 --> 02:11:30,966
They will study him.

2382
02:11:31,032 --> 02:11:33,301
And when humans
can breathe our air  and

2383
02:11:35,303 --> 02:11:38,106
then they will spread
across this world,

2384
02:11:38,173 --> 02:11:39,975
and they will destroy
the forests,

2385
02:11:40,041 --> 02:11:41,042
the oceans, everything.

2386
02:11:41,109 --> 02:11:42,911
Just like on Earth.

2387
02:11:43,445 --> 02:11:45,313
Then the <i>Na'vi</i> people

2388
02:11:45,380 --> 02:11:46,415
will be gone.

2389
02:11:47,583 --> 02:11:49,384
-The <i>tulkun</i> will be gone.
-[breathing heavily]

2390
02:11:50,185 --> 02:11:53,188
And I can't let that happen.

2391
02:11:53,255 --> 02:11:54,256
Man. Are you hungry?

2392
02:11:54,322 --> 02:11:55,691
'Cause I'm starving.

2393
02:12:02,130 --> 02:12:03,231
You were right.

2394
02:12:08,504 --> 02:12:09,971
It has to be done.

2395
02:12:12,007 --> 02:12:13,041
Jake.

2396
02:12:13,709 --> 02:12:14,943
[sighs]

2397
02:12:15,310 --> 02:12:17,045
He saved your life.

2398
02:12:25,220 --> 02:12:26,254
[breathes shakily]

2399
02:12:28,190 --> 02:12:30,025
This is the only way.

2400
02:12:32,027 --> 02:12:34,062
[♪ tense music playing]

2401
02:12:42,505 --> 02:12:43,739
Spider  and

2402
02:12:45,575 --> 02:12:46,609
Come here.

2403
02:12:53,749 --> 02:12:54,983
What's
going on?

2404
02:12:58,186 --> 02:12:59,254
What is it?

2405
02:13:00,121 --> 02:13:01,389
Just come with me.

2406
02:13:03,759 --> 02:13:05,060
Come on. Let's go.

2407
02:13:07,697 --> 02:13:09,498
[breathing heavily]

2408
02:13:14,670 --> 02:13:16,471
Hey, stop for a second.
I gotta take a leak.

2409
02:13:16,539 --> 02:13:18,073
Just stay close.

2410
02:13:27,182 --> 02:13:28,316
Where are we going?

2411
02:13:28,818 --> 02:13:30,118
Be quiet.

2412
02:13:35,658 --> 02:13:37,627
[breathing heavily]

2413
02:13:45,433 --> 02:13:47,435
So, is this,
like, a talk?

2414
02:13:59,080 --> 02:14:00,282
[sighs]

2415
02:14:00,348 --> 02:14:01,283
Come here.

2416
02:14:01,349 --> 02:14:02,618
Come on.
Come on.

2417
02:14:03,719 --> 02:14:04,687
Go.

2418
02:14:06,488 --> 02:14:07,657
This'll work.

2419
02:14:08,824 --> 02:14:10,058
Kneel.

2420
02:14:10,593 --> 02:14:11,794
Kneel.

2421
02:14:11,861 --> 02:14:13,061
-No.
-Kneel down.

2422
02:14:13,128 --> 02:14:14,564
[Spider grunting]

2423
02:14:14,630 --> 02:14:16,398
Please.

2424
02:14:16,464 --> 02:14:18,066
Jake, please stop.

2425
02:14:18,534 --> 02:14:20,703
Eyes front. Don't move.

2426
02:14:21,336 --> 02:14:22,605
Please,

2427
02:14:22,672 --> 02:14:24,105
you don't have
to do this.

2428
02:14:24,172 --> 02:14:26,141
-Shh!
-[breathes heavily]

2429
02:14:26,207 --> 02:14:27,208
Please.

2430
02:14:28,176 --> 02:14:29,712
Great Mother, are you here?

2431
02:14:31,681 --> 02:14:33,214
[Spider] You don't
have to do this.

2432
02:14:33,883 --> 02:14:35,083
Guide my hand.

2433
02:14:35,150 --> 02:14:36,151
[Spider] Please don't do this.

2434
02:14:36,217 --> 02:14:37,452
Give me strength.

2435
02:14:37,520 --> 02:14:38,854
Just stop.

2436
02:14:38,921 --> 02:14:40,790
Please stop. Please.

2437
02:14:41,389 --> 02:14:42,725
-Don't look at me.
-Please.

2438
02:14:42,792 --> 02:14:44,092
Don't look at me.

2439
02:14:45,226 --> 02:14:46,261
[inhales sharply]

2440
02:14:46,796 --> 02:14:48,129
Forgive me, Son.

2441
02:14:48,496 --> 02:14:49,532
I'll be good.

2442
02:14:49,599 --> 02:14:51,266
May your spirit go to Eywa.

2443
02:14:51,333 --> 02:14:52,535
-I promise.
-May your body

2444
02:14:52,602 --> 02:14:54,269
return to the forest  and

2445
02:14:54,336 --> 02:14:55,470
[sniffles]

2446
02:14:55,538 --> 02:14:56,338
Please, Dad.

2447
02:14:56,404 --> 02:14:58,306
andto preserve
the Great Balance.

2448
02:14:59,140 --> 02:15:01,242
May the ancestors
welcome you.

2449
02:15:01,309 --> 02:15:03,311
[sobbing]

2450
02:15:13,656 --> 02:15:14,790
[exhales sharply, exclaims]

2451
02:15:15,891 --> 02:15:17,125
Please.

2452
02:15:17,893 --> 02:15:20,395
May the ancestors
hold you.

2453
02:15:20,462 --> 02:15:22,397
May they sing
your Song.

2454
02:15:23,666 --> 02:15:25,568
I know I have to go
to Eywa now.

2455
02:15:26,869 --> 02:15:28,303
It's okay.

2456
02:15:29,237 --> 02:15:30,271
But  and

2457
02:15:31,540 --> 02:15:32,575
Do you  and

2458
02:15:33,609 --> 02:15:35,176
Do you still love me?

2459
02:15:36,946 --> 02:15:38,614
With all my heart.

2460
02:15:42,785 --> 02:15:44,820
[♪ emotional music playing]

2461
02:15:47,957 --> 02:15:50,191
[both breathing shakily]

2462
02:16:00,301 --> 02:16:01,336
[grunts]

2463
02:16:02,437 --> 02:16:04,272
[Spider panting]

2464
02:16:06,509 --> 02:16:07,810
[breathing shakily]

2465
02:16:22,625 --> 02:16:24,325
[crying] <i>Ma Jake</i> . <i>Ma Jake</i> .

2466
02:16:35,771 --> 02:16:37,372
I See you.

2467
02:16:44,613 --> 02:16:47,449
Whatever happens,
it won't be this way.

2468
02:16:47,516 --> 02:16:49,518
[Neytiri breathing heavily]

2469
02:16:49,585 --> 02:16:51,787
Then we will find
another way.

2470
02:16:56,559 --> 02:16:58,594
[♪ hopeful music playing]

2471
02:17:08,537 --> 02:17:09,739
[Lo'ak] <i>My dad knew</i>
<i>in his heart</i>

2472
02:17:10,305 --> 02:17:11,239
<i>there was only</i>

2473
02:17:11,306 --> 02:17:13,475
<i>ever one path.</i>

2474
02:17:16,879 --> 02:17:18,313
[Jake breathes shakily]

2475
02:17:20,516 --> 02:17:22,450
[Lo'ak] <i>No matter</i>
<i>how you imagine yourself,</i>

2476
02:17:23,351 --> 02:17:24,486
<i>as a father,</i>

2477
02:17:24,887 --> 02:17:26,021
<i>as a husband,</i>

2478
02:17:26,856 --> 02:17:28,023
<i>sooner or later,</i>

2479
02:17:28,724 --> 02:17:29,859
<i>you're back on it.</i>

2480
02:17:30,893 --> 02:17:32,828
-[Toruk breathing heavily]
-[Jake exhales deeply]

2481
02:17:45,741 --> 02:17:47,777
[Toruk rumbling]

2482
02:17:49,545 --> 02:17:51,046
Hello, old friend.

2483
02:17:51,113 --> 02:17:52,715
[sighs]

2484
02:17:53,716 --> 02:17:55,551
[Lo'ak] Toruk <i>loved my father.</i>

2485
02:17:56,819 --> 02:17:58,286
[screeches]

2486
02:17:59,387 --> 02:18:00,421
[Lo'ak] <i>It knew they were</i>
<i>greater together.</i>

2487
02:18:00,856 --> 02:18:01,891
<i>That when they flew,</i>

2488
02:18:02,958 --> 02:18:04,425
<i>there would be blood.</i>

2489
02:18:05,928 --> 02:18:07,830
[Toruk screeches]

2490
02:18:07,897 --> 02:18:08,998
He is coming.

2491
02:18:10,599 --> 02:18:12,635
[♪ dramatic music plays]

2492
02:18:13,602 --> 02:18:15,771
[clan whooping]

2493
02:18:15,838 --> 02:18:17,506
[speaking Na'vi]

2494
02:18:28,617 --> 02:18:31,086
[roars]

2495
02:18:33,722 --> 02:18:35,356
<i>Toruk Makto!</i>

2496
02:18:35,423 --> 02:18:36,424
[clan grunts]

2497
02:18:38,594 --> 02:18:40,062
No, no, no. Just  and

2498
02:18:40,129 --> 02:18:41,964
Please, stand.

2499
02:18:42,031 --> 02:18:44,066
Stand up. Please.

2500
02:18:44,767 --> 02:18:45,968
-Baby.
-Jake.

2501
02:18:47,102 --> 02:18:48,804
Please. It's okay.

2502
02:18:48,871 --> 02:18:49,872
It's okay.

2503
02:18:51,907 --> 02:18:53,609
Go now

2504
02:18:53,676 --> 02:18:55,044
to all the clans
within a day's ride

2505
02:18:55,110 --> 02:18:56,344
and tell 'em  and

2506
02:18:57,146 --> 02:18:58,479
[sighs]

2507
02:18:59,114 --> 02:19:01,382
Tell 'em <i>Toruk Makto</i>
calls to them.

2508
02:19:03,384 --> 02:19:04,887
And you tell 'em  and

2509
02:19:06,589 --> 02:19:07,990
the day has come.

2510
02:19:16,899 --> 02:19:17,967
[shouts]

2511
02:19:18,033 --> 02:19:19,668
[ululating]

2512
02:19:43,659 --> 02:19:45,094
[cheering]

2513
02:19:47,963 --> 02:19:49,665
[Lo'ak] <i>And so it came to pass</i>

2514
02:19:50,199 --> 02:19:52,067
<i>that</i> Toruk Makto
<i>returned.</i>

2515
02:19:52,134 --> 02:19:54,069
<i>My father united</i>
<i>the clans</i>

2516
02:19:54,136 --> 02:19:55,470
<i>once again.</i>

2517
02:19:56,572 --> 02:19:58,107
<i>He made the</i>
<i>great speeches.</i>

2518
02:19:58,707 --> 02:19:59,842
Many arrows together

2519
02:19:59,909 --> 02:20:01,944
cannot be broken.

2520
02:20:04,146 --> 02:20:06,447
We cannot be broken!

2521
02:20:06,515 --> 02:20:07,917
[cheering]

2522
02:20:08,684 --> 02:20:10,119
[♪ inspirational music plays]

2523
02:20:14,056 --> 02:20:16,558
[Lo'ak] <i>But he knew</i>
<i>that it wasn't enough.</i>

2524
02:20:34,610 --> 02:20:36,444
Great Matriarch,

2525
02:20:36,512 --> 02:20:37,780
wise elders,

2526
02:20:39,615 --> 02:20:40,983
the Sky People are coming.

2527
02:20:41,917 --> 02:20:43,118
Here, today.

2528
02:20:43,185 --> 02:20:44,520
Right now.

2529
02:20:45,486 --> 02:20:47,056
To kill our <i>tulkun</i> families.

2530
02:20:47,856 --> 02:20:48,891
I beg you,

2531
02:20:49,959 --> 02:20:51,160
fight with us.

2532
02:20:55,531 --> 02:20:56,966
[rumbles]

2533
02:20:59,702 --> 02:21:02,538
She says,
"We respect <i>Toruk Makto</i> ,

2534
02:21:03,272 --> 02:21:05,107
but our ways
are ancient."

2535
02:21:05,874 --> 02:21:07,509
[rumbles]

2536
02:21:09,278 --> 02:21:10,913
"We believe

2537
02:21:10,980 --> 02:21:13,182
that killing will only
bring more killing,

2538
02:21:13,882 --> 02:21:16,652
in an endless,
expanding spiral."

2539
02:21:19,221 --> 02:21:20,622
Hear my words.

2540
02:21:22,091 --> 02:21:24,860
The Sky People
will never stop.

2541
02:21:25,561 --> 02:21:27,930
Not until the last
of the <i>tulkun</i> is hunted.

2542
02:21:28,530 --> 02:21:30,566
[bellows]

2543
02:21:35,270 --> 02:21:36,205
Lo'ak.

2544
02:21:44,013 --> 02:21:45,147
[Payakan]

2545
02:21:46,582 --> 02:21:48,183
[matriarch]

2546
02:21:50,120 --> 02:21:51,221
Stop.

2547
02:21:52,188 --> 02:21:52,889
Lo'ak, what are you doing?
You can't be here.

2548
02:21:53,223 --> 02:21:54,157
Dad, wait.

2549
02:21:55,792 --> 02:21:58,294
I am Brother of <i>tulkun.</i>
I have a right to speak.

2550
02:21:58,361 --> 02:22:01,631
Lo'ak speaks the truth.
You must listen.

2551
02:22:02,032 --> 02:22:03,066
Tsireya.

2552
02:22:03,633 --> 02:22:05,068
[rumbles]

2553
02:22:07,737 --> 02:22:10,240
She says,
"His Brother is outcast."

2554
02:22:11,007 --> 02:22:13,543
You have no standing here.

2555
02:22:15,311 --> 02:22:16,946
If he is outcast,

2556
02:22:17,781 --> 02:22:19,315
then I am outcast.

2557
02:22:20,283 --> 02:22:22,585
And I am outcast.

2558
02:22:22,652 --> 02:22:23,987
Daughter, silence.

2559
02:22:24,054 --> 02:22:25,055
No.

2560
02:22:25,622 --> 02:22:27,323
You will never
see me again.

2561
02:22:29,592 --> 02:22:31,928
And I and my Brother
are outcast.

2562
02:22:31,995 --> 02:22:33,263
Aonung.

2563
02:22:33,329 --> 02:22:35,665
And we are

2564
02:22:35,732 --> 02:22:36,666
also outcast.

2565
02:22:43,640 --> 02:22:45,675
-[Neytiri breathes shakily]
-[rumbles, clicks]

2566
02:22:49,045 --> 02:22:51,714
She says,
"You may speak."

2567
02:22:55,919 --> 02:22:57,287
[Lo'ak] Hear my words.

2568
02:22:57,353 --> 02:22:59,622
My Brother returned
to his birth clan

2569
02:22:59,689 --> 02:23:00,790
to defend them,

2570
02:23:01,324 --> 02:23:03,593
but his clan
was wiped out

2571
02:23:03,660 --> 02:23:04,928
by the demon ships.

2572
02:23:05,295 --> 02:23:07,063
Only Ta'nok survived,

2573
02:23:07,664 --> 02:23:09,132
because she fought back.

2574
02:23:10,633 --> 02:23:11,768
Come forward.

2575
02:23:12,202 --> 02:23:13,803
[♪ mournful music playing]

2576
02:23:28,418 --> 02:23:29,953
[sighs]

2577
02:23:31,921 --> 02:23:33,356
[exhales]

2578
02:23:34,157 --> 02:23:35,792
[Ta'nok wails]

2579
02:23:38,962 --> 02:23:40,163
Ta'nok says,

2580
02:23:40,230 --> 02:23:43,700
"I speak
for the dead mothers

2581
02:23:44,334 --> 02:23:45,368
and the dead calves."

2582
02:23:46,002 --> 02:23:47,370
[Ta'nok moaning]

2583
02:23:51,274 --> 02:23:54,110
"I speak for my people
and all our Songs."

2584
02:23:54,844 --> 02:23:56,713
[wailing]

2585
02:23:56,779 --> 02:23:57,814
"Gone.

2586
02:23:59,249 --> 02:24:00,416
Forever."

2587
02:24:02,418 --> 02:24:05,321
[wailing]

2588
02:24:05,388 --> 02:24:06,256
She says,

2589
02:24:07,223 --> 02:24:09,325
"I am the last.
The blind witness to our end."

2590
02:24:11,227 --> 02:24:13,663
-[Ta'nok wails]
-[sniffles, sighs]

2591
02:24:16,032 --> 02:24:17,066
Ta'nok says,

2592
02:24:17,133 --> 02:24:19,235
"The <i>tulkun</i> way
must change.

2593
02:24:19,836 --> 02:24:21,738
Payakan shows our path."

2594
02:24:22,372 --> 02:24:24,107
[rumbling]

2595
02:24:25,942 --> 02:24:27,977
[bellows]

2596
02:24:29,345 --> 02:24:31,114
"We must fight."

2597
02:24:31,481 --> 02:24:32,982
We must fight!

2598
02:24:35,151 --> 02:24:36,853
[rumbling]

2599
02:24:50,433 --> 02:24:51,935
What did she say?

2600
02:24:52,435 --> 02:24:54,037
They will decide.

2601
02:24:55,338 --> 02:24:56,306
Look at all of this.

2602
02:24:57,473 --> 02:24:59,742
I mean, there's
hundreds of 'em.

2603
02:25:00,743 --> 02:25:02,245
And look at all
these old ones.

2604
02:25:02,312 --> 02:25:03,446
And old is good.

2605
02:25:04,347 --> 02:25:05,915
They never stop growing,

2606
02:25:06,749 --> 02:25:08,151
which means more amrita.

2607
02:25:09,485 --> 02:25:10,987
And look at this mama.

2608
02:25:11,054 --> 02:25:11,921
She must be

2609
02:25:11,988 --> 02:25:13,122
100 meters.

2610
02:25:14,457 --> 02:25:15,491
You're briefing
without me.

2611
02:25:16,960 --> 02:25:18,728
An oversight,
I assume.

2612
02:25:19,095 --> 02:25:20,964
No, it was not
an oversight.

2613
02:25:21,397 --> 02:25:22,799
After your fiasco
with Sully,

2614
02:25:22,865 --> 02:25:24,000
you're done, Colonel.

2615
02:25:24,501 --> 02:25:25,768
You're confined to base

2616
02:25:25,835 --> 02:25:26,936
pending
an investigation.

2617
02:25:27,770 --> 02:25:29,506
Negative on that.
I need to roll.

2618
02:25:29,573 --> 02:25:31,841
Sully will be there,
which means that Spider

2619
02:25:31,908 --> 02:25:32,842
will be there as well.

2620
02:25:32,909 --> 02:25:33,776
Don't look at him.

2621
02:25:34,678 --> 02:25:35,111
He's one step away
from the brig himself.

2622
02:25:35,878 --> 02:25:37,113
Don't tell him
not to look at me.

2623
02:25:37,180 --> 02:25:39,215
What are you gonna do?
Call Daddy?

2624
02:25:39,282 --> 02:25:41,150
-You mean the chairman?
-That's enough.

2625
02:25:42,952 --> 02:25:45,321
I can still complete
this mission.

2626
02:25:45,388 --> 02:25:46,456
Look at you.

2627
02:25:47,156 --> 02:25:48,858
You're a disgrace
to your uniform.

2628
02:25:48,925 --> 02:25:51,327
Assuming you remember
what a uniform is.

2629
02:25:52,563 --> 02:25:54,531
You're grounded, Colonel.

2630
02:25:54,598 --> 02:25:55,965
Permanently.

2631
02:25:56,567 --> 02:25:58,935
[sighs]

2632
02:25:59,002 --> 02:26:01,004
[clan speaking Na'vi]

2633
02:26:11,381 --> 02:26:13,383
-[breathing heavily]
-Why are you here, girl?

2634
02:26:15,952 --> 02:26:17,320
To pray, <i>Tsahik</i> .

2635
02:26:20,323 --> 02:26:21,424
[pants]

2636
02:26:22,125 --> 02:26:23,259
No, child.

2637
02:26:27,163 --> 02:26:29,098
Why did you
come to us?

2638
02:26:32,201 --> 02:26:33,369
Perhaps

2639
02:26:33,936 --> 02:26:35,471
it was for this moment.

2640
02:26:35,539 --> 02:26:37,173
[inhales sharply]

2641
02:26:37,541 --> 02:26:38,575
Only a chosen one

2642
02:26:38,642 --> 02:26:39,976
may call

2643
02:26:40,544 --> 02:26:42,278
upon the Warrior Mother.

2644
02:26:42,345 --> 02:26:43,913
[inhales sharply, groans]

2645
02:26:45,348 --> 02:26:46,517
[groans]

2646
02:26:46,583 --> 02:26:48,084
<i>Tsahik.</i>

2647
02:26:48,885 --> 02:26:50,320
You're having contractions.

2648
02:26:50,920 --> 02:26:52,523
I fear we will  and

2649
02:26:52,589 --> 02:26:54,390
we will not survive this.

2650
02:26:54,457 --> 02:26:56,926
[breathing shakily]

2651
02:26:59,295 --> 02:27:00,330
Kiri.

2652
02:27:03,299 --> 02:27:05,001
Hear my words.

2653
02:27:05,868 --> 02:27:08,905
If there is something
you can do,

2654
02:27:10,473 --> 02:27:12,543
then you must
do it.

2655
02:27:15,445 --> 02:27:18,381
You have
a strong heart.

2656
02:27:19,415 --> 02:27:20,450
Here.

2657
02:27:21,384 --> 02:27:22,485
I'm riding with you?

2658
02:27:23,186 --> 02:27:24,588
No, I need you here.

2659
02:27:25,421 --> 02:27:26,456
[sighs]

2660
02:27:26,523 --> 02:27:27,524
I can't do this

2661
02:27:27,591 --> 02:27:30,126
unless I know
you kids are safe.

2662
02:27:30,193 --> 02:27:31,928
You keep your post
no matter what happens.

2663
02:27:31,994 --> 02:27:32,995
You read me?

2664
02:27:33,597 --> 02:27:34,997
Lima Charlie, sir.

2665
02:27:41,605 --> 02:27:43,339
If your father and I
do not return,

2666
02:27:44,073 --> 02:27:46,275
you take Spider
and the girls

2667
02:27:46,342 --> 02:27:49,278
and you go as far
and as fast as you can.

2668
02:27:52,081 --> 02:27:54,117
[♪ tense music playing]

2669
02:28:02,291 --> 02:28:04,595
[shouting, ululating]

2670
02:28:08,164 --> 02:28:10,199
[♪ music intensifies]

2671
02:28:36,527 --> 02:28:38,094
Holy shit.

2672
02:28:42,599 --> 02:28:45,034
[adjutant] General, this flux
is off the scale.

2673
02:28:45,468 --> 02:28:47,671
Keep a wide radius
from that flux devil.

2674
02:28:47,738 --> 02:28:49,673
That thing
will rip your face off.

2675
02:28:49,740 --> 02:28:52,108
<i>Roger.</i>
<i>Gun runner coming right.</i>

2676
02:29:08,625 --> 02:29:09,660
Okay, boys.

2677
02:29:09,726 --> 02:29:11,394
Let's make
some bank.

2678
02:29:11,461 --> 02:29:13,196
Yeah. [laughs]

2679
02:29:13,262 --> 02:29:15,298
Let's go.
Let's do this.

2680
02:29:18,702 --> 02:29:20,470
Whoo!

2681
02:29:26,008 --> 02:29:28,110
Sub teams,
get wet.

2682
02:29:38,154 --> 02:29:39,288
<i>Yeah, baby.</i>

2683
02:29:39,355 --> 02:29:40,490
<i>Let's do this.</i>

2684
02:29:50,266 --> 02:29:51,668
See any hostiles?

2685
02:29:51,735 --> 02:29:53,402
<i>Negative. No movement.</i>

2686
02:29:53,469 --> 02:29:54,470
<i>And the big guys</i>

2687
02:29:54,538 --> 02:29:56,005
<i>are just doing</i>
<i>their thing.</i>

2688
02:29:58,441 --> 02:30:00,343
Fish in a barrel, Scoresby.

2689
02:30:01,110 --> 02:30:02,144
Hold.

2690
02:30:03,212 --> 02:30:04,347
[Neytiri exclaiming]

2691
02:30:05,582 --> 02:30:06,783
Just hold.

2692
02:30:07,551 --> 02:30:09,218
Hold.

2693
02:30:10,219 --> 02:30:11,254
Hold.

2694
02:30:13,089 --> 02:30:14,123
[breathes heavily]

2695
02:30:21,397 --> 02:30:22,398
Hang on.

2696
02:30:23,432 --> 02:30:25,067
There's no bulls

2697
02:30:25,536 --> 02:30:27,203
and no big females.

2698
02:30:28,104 --> 02:30:29,372
There's no elders.

2699
02:30:31,708 --> 02:30:33,309
Hold up, everybody.

2700
02:30:34,076 --> 02:30:36,078
Sir, I got a big signature.

2701
02:30:36,445 --> 02:30:38,414
<i>Tulkun</i> . Big ones.

2702
02:30:39,181 --> 02:30:40,316
Lots of big ones.

2703
02:30:40,383 --> 02:30:41,652
Multiple <i>tulkun</i> inbound.

2704
02:30:54,330 --> 02:30:56,065
Scoresby,
I thought you told me

2705
02:30:56,132 --> 02:30:57,199
they're not aggressive.

2706
02:30:57,568 --> 02:30:59,068
Well, they're not.

2707
02:30:59,870 --> 02:31:01,170
Generally.

2708
02:31:01,738 --> 02:31:03,640
[matriarch]

2709
02:31:04,808 --> 02:31:06,843
[Payakan]

2710
02:31:11,548 --> 02:31:13,215
<i>I've lost visual.</i>

2711
02:31:27,864 --> 02:31:29,600
[roars]

2712
02:31:31,367 --> 02:31:33,870
[screaming, grunting]

2713
02:31:37,239 --> 02:31:39,275
[roars]

2714
02:31:41,243 --> 02:31:42,679
[roars]

2715
02:31:42,746 --> 02:31:44,313
Dude, they're fighting.

2716
02:31:44,380 --> 02:31:45,882
Yes! Yes!

2717
02:31:45,949 --> 02:31:47,818
-[roaring]
-[shouting, screaming]

2718
02:31:55,659 --> 02:31:56,827
[grunting]

2719
02:32:01,430 --> 02:32:03,199
This way. Get to the hatch!

2720
02:32:04,233 --> 02:32:05,267
[shouts]

2721
02:32:06,637 --> 02:32:07,671
[grunting]

2722
02:32:08,471 --> 02:32:09,906
[cheering, ululating]

2723
02:32:09,973 --> 02:32:11,173
Now!

2724
02:32:11,240 --> 02:32:12,709
[shouts]

2725
02:32:13,677 --> 02:32:14,911
[shouts]

2726
02:32:16,947 --> 02:32:18,582
-[Jake shouts]
-[ululating]

2727
02:32:20,182 --> 02:32:22,218
[♪ dramatic music playing]

2728
02:32:25,722 --> 02:32:27,557
[shouts]

2729
02:32:27,624 --> 02:32:28,792
[ululating]

2730
02:32:33,597 --> 02:32:34,931
[shouts]

2731
02:32:37,567 --> 02:32:39,435
[shouts]

2732
02:32:40,904 --> 02:32:42,171
Watch out!

2733
02:32:52,716 --> 02:32:54,450
[Neytiri ululates]

2734
02:33:01,725 --> 02:33:03,492
[cheering, ululating]

2735
02:33:04,226 --> 02:33:05,629
[Scoresby] Man your weapons.

2736
02:33:05,696 --> 02:33:06,897
Open fire.

2737
02:33:11,333 --> 02:33:12,669
[Neytiri ululating]

2738
02:33:14,771 --> 02:33:16,338
-[grunts]
-[shouts]

2739
02:33:17,574 --> 02:33:18,942
-[screeches]
-[exclaims]

2740
02:33:22,445 --> 02:33:23,947
[pants]

2741
02:33:27,316 --> 02:33:28,451
[roars]

2742
02:33:32,354 --> 02:33:33,255
Port side.

2743
02:33:34,591 --> 02:33:35,559
[shouts]

2744
02:33:36,827 --> 02:33:38,595
[wails]

2745
02:33:38,662 --> 02:33:39,529
Reload.

2746
02:33:40,030 --> 02:33:40,931
Watch out!

2747
02:33:44,501 --> 02:33:46,803
[screeching]

2748
02:33:55,746 --> 02:33:56,947
[screeches]

2749
02:33:57,914 --> 02:33:58,915
[grunts]

2750
02:34:05,956 --> 02:34:07,657
[splutters, grunts]

2751
02:34:10,594 --> 02:34:11,728
[shouts]

2752
02:34:14,296 --> 02:34:15,532
Yeah, Jake.

2753
02:34:15,599 --> 02:34:16,733
Bro, look.

2754
02:34:24,574 --> 02:34:26,009
-[alarm buzzing]
-[shouting]

2755
02:34:28,745 --> 02:34:29,780
[Spider] Yes!

2756
02:34:29,846 --> 02:34:30,714
Yeah!

2757
02:34:30,781 --> 02:34:32,883
[ululates]

2758
02:34:39,421 --> 02:34:40,624
[gasps]

2759
02:34:42,793 --> 02:34:45,962
-[Mangkwan ululating]
-Jake.

2760
02:34:47,798 --> 02:34:49,833
[♪ ominous music playing]

2761
02:34:50,466 --> 02:34:51,668
It's the Ash.

2762
02:34:52,602 --> 02:34:54,470
[crew member] Bogeys inbound.
Banshee riders.

2763
02:34:54,538 --> 02:34:55,739
Over a hundred.

2764
02:34:55,806 --> 02:34:57,908
They're friendlies.
They have IFF badges.

2765
02:34:57,974 --> 02:34:58,975
They're ours.

2766
02:35:00,043 --> 02:35:01,611
Thanks for getting Sully
out in the open, General.

2767
02:35:01,678 --> 02:35:03,046
I'll take it from here.

2768
02:35:04,114 --> 02:35:05,515
[shouts]

2769
02:35:10,821 --> 02:35:11,955
[rider screams]

2770
02:35:17,527 --> 02:35:18,962
[groans, breathes heavily]

2771
02:35:21,064 --> 02:35:22,098
[rider yelps]

2772
02:35:31,041 --> 02:35:33,342
[Lo'ak inhales sharply]

2773
02:35:36,412 --> 02:35:37,479
[rider shouts]

2774
02:35:39,783 --> 02:35:41,017
They can't win.

2775
02:35:42,384 --> 02:35:43,653
They're dying.

2776
02:35:45,689 --> 02:35:46,723
Kiri!

2777
02:35:46,790 --> 02:35:47,958
[Tuk] Kiri!

2778
02:35:48,558 --> 02:35:50,627
-[Spider] Stop her!
-Kiri. Kiri, stop.

2779
02:35:51,393 --> 02:35:52,796
-Kiri.
-Stop, stop, stop. Get back

2780
02:35:52,863 --> 02:35:54,531
to the shelter right now.
It's not safe out here.

2781
02:35:54,598 --> 02:35:56,533
I have to call
to the Great Mother.

2782
02:35:56,600 --> 02:35:58,400
If you connect underwater,
it'll kill you.

2783
02:35:58,467 --> 02:35:59,803
You can't do this.
We have to go.

2784
02:35:59,870 --> 02:36:01,137
No, Tuk. You can't be
out here right now.

2785
02:36:01,204 --> 02:36:02,005
Go. Get back.

2786
02:36:02,939 --> 02:36:04,608
-Kiri, wait. No, stop.
-Kiri, stop.

2787
02:36:05,942 --> 02:36:07,744
-Kiri, stop.
-Kiri!

2788
02:36:08,144 --> 02:36:09,946
-Kiri.
-[Tuk] Kiri.

2789
02:36:10,814 --> 02:36:12,448
-Come on.
-No, wait.

2790
02:36:13,583 --> 02:36:16,887
Crap, crap  and
Tuk, you stay back. I mean it.

2791
02:36:17,621 --> 02:36:18,788
Lo'ak, come on.

2792
02:36:19,488 --> 02:36:20,724
Do not
follow me.

2793
02:36:20,790 --> 02:36:21,758
[Spider] Come on.

2794
02:36:23,425 --> 02:36:24,895
[whimpering]

2795
02:36:51,121 --> 02:36:52,522
Lo'ak,
they're coming.

2796
02:36:52,589 --> 02:36:53,590
Fight with us.

2797
02:36:54,490 --> 02:36:55,692
[Payakan]

2798
02:36:56,893 --> 02:36:58,561
Go. I'll stay with her.

2799
02:36:58,628 --> 02:36:59,596
Come on.

2800
02:36:59,663 --> 02:37:01,131
[whooping]

2801
02:37:13,710 --> 02:37:15,178
All Mother,

2802
02:37:15,245 --> 02:37:16,746
hear my
words.

2803
02:37:17,747 --> 02:37:18,782
Please help
us.

2804
02:37:20,684 --> 02:37:21,685
I beg you.

2805
02:37:22,719 --> 02:37:24,554
You are our only hope.

2806
02:37:26,022 --> 02:37:27,057
[Lo'ak screams]

2807
02:37:28,658 --> 02:37:29,859
[grunts]

2808
02:37:33,663 --> 02:37:34,564
[shouts]

2809
02:37:34,631 --> 02:37:35,665
[grunts]

2810
02:37:35,732 --> 02:37:37,233
-[grunts]
-[shouts]

2811
02:37:38,001 --> 02:37:39,002
[Kiri] Please.

2812
02:37:39,069 --> 02:37:40,136
We need you.

2813
02:37:41,504 --> 02:37:42,205
[grunts]

2814
02:37:42,272 --> 02:37:44,473
Don't push me away.

2815
02:37:44,541 --> 02:37:46,810
[♪ dramatic music plays]

2816
02:37:48,611 --> 02:37:49,679
Please don't.

2817
02:37:50,513 --> 02:37:52,882
No. Please, please.

2818
02:38:00,156 --> 02:38:02,859
[sobs] No, no, no.

2819
02:38:04,694 --> 02:38:05,762
Monkey Boy.

2820
02:38:05,829 --> 02:38:06,830
Let's do this.

2821
02:38:07,764 --> 02:38:08,798
Come on.

2822
02:38:09,599 --> 02:38:11,067
[Kiri grunting]

2823
02:38:11,134 --> 02:38:12,135
Come on.

2824
02:38:13,303 --> 02:38:14,237
Fire.

2825
02:38:18,174 --> 02:38:20,810
[tulkun shrieking]

2826
02:38:29,085 --> 02:38:30,154
[grunting]

2827
02:38:30,221 --> 02:38:32,690
I beg you. Please.

2828
02:38:36,560 --> 02:38:37,862
No, please.

2829
02:38:37,928 --> 02:38:40,064
The People are dying.

2830
02:38:48,172 --> 02:38:50,307
-Please, no.
-[grunts]

2831
02:38:52,243 --> 02:38:53,778
-Tuk.
-[Tuk] Come on.

2832
02:38:54,678 --> 02:38:55,713
Come on.

2833
02:38:56,247 --> 02:38:57,281
We can do this.

2834
02:39:00,351 --> 02:39:01,852
Sullys never quit. [grunts]

2835
02:39:03,220 --> 02:39:05,322
[grunts, groans]

2836
02:39:07,892 --> 02:39:09,193
-[grunts]
-[ikran shrieks]

2837
02:39:10,728 --> 02:39:11,762
[snarls]

2838
02:39:12,329 --> 02:39:13,564
[shouts]

2839
02:39:14,098 --> 02:39:15,132
[shouts]

2840
02:39:15,800 --> 02:39:16,834
[grunts]

2841
02:39:16,901 --> 02:39:19,003
[exclaims, gasps]

2842
02:39:19,970 --> 02:39:21,005
Come on.
Let's go.

2843
02:39:21,772 --> 02:39:23,274
-[Kiri] Tuk.
-[Tuk] Come on.

2844
02:39:24,341 --> 02:39:26,577
[♪ dramatic music plays]

2845
02:39:42,193 --> 02:39:44,361
Great Mother, help us.

2846
02:39:44,428 --> 02:39:45,629
We beg you.

2847
02:39:46,764 --> 02:39:48,732
The People are dying.

2848
02:39:50,801 --> 02:39:52,770
I call upon
the Warrior Mother.

2849
02:39:52,837 --> 02:39:54,839
You are our only hope.

2850
02:40:10,921 --> 02:40:11,956
[grunts]

2851
02:40:12,022 --> 02:40:13,824
[breathing heavily]

2852
02:40:14,258 --> 02:40:15,926
[snarls]

2853
02:40:20,931 --> 02:40:22,900
[breathing heavily]

2854
02:40:22,967 --> 02:40:24,068
[grunts]

2855
02:40:26,237 --> 02:40:27,304
[shouts]

2856
02:40:27,371 --> 02:40:29,106
[Sa'ata shrieks]

2857
02:40:45,923 --> 02:40:47,424
[wails]

2858
02:40:55,132 --> 02:40:56,100
Fire.

2859
02:40:57,801 --> 02:40:59,270
[shrieks]

2860
02:41:06,710 --> 02:41:08,245
No!

2861
02:41:08,312 --> 02:41:10,915
[shouting]

2862
02:41:11,482 --> 02:41:13,050
That's him.
Get after him.

2863
02:41:17,221 --> 02:41:18,756
[groans]

2864
02:41:18,822 --> 02:41:20,257
Flank out.
Box him in.

2865
02:41:23,460 --> 02:41:24,795
[roars]

2866
02:41:25,863 --> 02:41:28,399
-[grunts]
-[shrieks]

2867
02:41:29,166 --> 02:41:30,301
[grunts]

2868
02:41:30,935 --> 02:41:31,835
[shouts]

2869
02:41:42,880 --> 02:41:44,348
[panting]

2870
02:41:47,051 --> 02:41:49,853
-[grunts]
-[shrieks]

2871
02:41:50,454 --> 02:41:51,488
[breathing heavily] Sa'ata.

2872
02:41:52,156 --> 02:41:53,190
Good girl.

2873
02:41:53,991 --> 02:41:55,025
Good girl.

2874
02:41:58,162 --> 02:41:59,230
[grunts]

2875
02:42:09,039 --> 02:42:10,941
[panting]

2876
02:42:11,008 --> 02:42:12,376
-[Spider] You okay?
-Yes. [pants]

2877
02:42:14,044 --> 02:42:15,312
Where's Kiri?

2878
02:42:15,379 --> 02:42:18,082
[breathing heavily]

2879
02:42:19,984 --> 02:42:22,186
[breathing heavily]
Jake, I'm down.

2880
02:42:23,487 --> 02:42:24,522
Get to safety.

2881
02:42:25,122 --> 02:42:26,390
<i>Do not attack.</i>

2882
02:42:29,026 --> 02:42:30,060
We're done.

2883
02:42:30,127 --> 02:42:31,462
[breathing heavily]

2884
02:42:33,430 --> 02:42:34,465
No.

2885
02:42:35,466 --> 02:42:37,968
[sobs]

2886
02:42:41,539 --> 02:42:44,041
[♪ melancholy music plays]

2887
02:42:49,313 --> 02:42:50,214
Dad!

2888
02:42:51,282 --> 02:42:52,449
-Lo'ak.
-Dad.

2889
02:42:53,551 --> 02:42:54,519
-Lo'ak.
-It's okay.

2890
02:42:54,586 --> 02:42:55,853
I got you.

2891
02:42:56,987 --> 02:42:59,023
[spluttering]

2892
02:43:02,092 --> 02:43:03,127
-[grunts]
-[gasps]

2893
02:43:03,193 --> 02:43:04,194
<i>Tsahik.</i>

2894
02:43:04,261 --> 02:43:06,263
[spluttering continues]

2895
02:43:08,899 --> 02:43:10,200
[both straining]

2896
02:43:17,241 --> 02:43:18,909
You stay here.
I'm going back for her.

2897
02:43:18,976 --> 02:43:21,045
You can't leave me by myself.

2898
02:43:29,521 --> 02:43:30,555
[shrieks]

2899
02:43:30,622 --> 02:43:31,855
Sa'ata, wait.

2900
02:43:31,922 --> 02:43:33,057
[breathing heavily]

2901
02:43:33,123 --> 02:43:35,125
[whimpering, grunting]

2902
02:43:36,994 --> 02:43:38,028
I am dying.

2903
02:43:38,429 --> 02:43:40,030
No, you're not.

2904
02:43:40,097 --> 02:43:42,567
-[grunts]
-Why must you always argue?

2905
02:43:43,400 --> 02:43:44,435
I am  and [grunts]

2906
02:43:44,502 --> 02:43:46,136
I am dying. [inhales sharply]

2907
02:43:46,203 --> 02:43:48,405
But first I will
push out this baby.

2908
02:43:49,641 --> 02:43:50,941
[Mangkwan whooping]

2909
02:43:51,442 --> 02:43:52,343
[shouts]

2910
02:43:55,145 --> 02:43:56,313
-[gasps, groans]
-[groaning]

2911
02:43:57,649 --> 02:43:59,116
Then push!

2912
02:44:01,218 --> 02:44:02,419
I got you.

2913
02:44:05,489 --> 02:44:07,257
[panting]

2914
02:44:08,392 --> 02:44:09,627
I'm gonna pull it
on three.

2915
02:44:09,694 --> 02:44:11,195
Don't. Don't.
Just  and

2916
02:44:11,261 --> 02:44:12,329
Just don't.

2917
02:44:12,396 --> 02:44:13,864
I gotta pack
the wound.

2918
02:44:15,633 --> 02:44:16,867
[grunting]

2919
02:44:21,606 --> 02:44:22,873
[grunts]

2920
02:44:23,974 --> 02:44:25,109
[groans]

2921
02:44:27,545 --> 02:44:29,446
[panting] Kiri. Kiri.

2922
02:44:30,247 --> 02:44:31,148
Kiri.

2923
02:44:31,215 --> 02:44:33,016
[panting continues]

2924
02:44:33,083 --> 02:44:34,586
[grunts]

2925
02:44:39,624 --> 02:44:40,658
Are you
okay?

2926
02:44:42,426 --> 02:44:43,894
-[mouthing] I'm okay.
-Good.

2927
02:44:45,496 --> 02:44:47,264
-[Ronal straining]
-Push, <i>Tsahik.</i>

2928
02:44:48,432 --> 02:44:50,602
[shouts]

2929
02:44:51,703 --> 02:44:53,571
-You have one more push.
-[breathing heavily]

2930
02:44:53,638 --> 02:44:55,205
[straining continues]

2931
02:44:55,272 --> 02:44:56,273
[Neytiri] She is coming.

2932
02:44:57,207 --> 02:44:58,242
She is coming.

2933
02:45:02,179 --> 02:45:03,681
Take your child.

2934
02:45:04,381 --> 02:45:06,216
[both panting]

2935
02:45:09,721 --> 02:45:11,021
Thank you  and

2936
02:45:12,489 --> 02:45:13,525
Neytiri.

2937
02:45:14,258 --> 02:45:15,292
Thank you.

2938
02:45:15,359 --> 02:45:17,161
[inhales sharply, sighs]

2939
02:45:17,227 --> 02:45:19,597
[Ronal whimpering]

2940
02:45:19,664 --> 02:45:20,698
What is her name  and

2941
02:45:22,966 --> 02:45:23,934
She is  and

2942
02:45:24,001 --> 02:45:25,369
She is Pril.

2943
02:45:25,436 --> 02:45:27,672
[whimpering continues]

2944
02:45:28,238 --> 02:45:29,306
Be strong.

2945
02:45:34,646 --> 02:45:36,480
Pril is a
good name.

2946
02:45:36,548 --> 02:45:37,981
[whimpers]

2947
02:45:38,048 --> 02:45:39,617
You will protect her?

2948
02:45:39,684 --> 02:45:41,553
[breathing heavily]

2949
02:45:41,619 --> 02:45:42,620
Yes.

2950
02:45:45,456 --> 02:45:46,490
[exhales]

2951
02:45:47,625 --> 02:45:49,727
[♪ melancholy music plays]

2952
02:46:04,475 --> 02:46:06,009
[gunfire in distance]

2953
02:46:06,076 --> 02:46:08,345
[sighs] Dad, I'm  and
I'm sorry I left my post.

2954
02:46:09,012 --> 02:46:11,014
-It's okay, Son.
-No.

2955
02:46:11,081 --> 02:46:12,717
You've proven yourself to me.

2956
02:46:12,784 --> 02:46:14,251
[breathing heavily]

2957
02:46:14,318 --> 02:46:17,054
I mean,
getting the <i>tulkun</i> to fight.

2958
02:46:18,422 --> 02:46:20,290
<i>Toruk Makto</i> couldn't do it,

2959
02:46:20,725 --> 02:46:21,759
and you did it.

2960
02:46:23,360 --> 02:46:24,629
I'm proud of you.

2961
02:46:28,131 --> 02:46:30,234
[rumbles, moans]

2962
02:46:42,780 --> 02:46:44,682
[moans]

2963
02:46:44,749 --> 02:46:46,684
[sobbing]

2964
02:46:50,320 --> 02:46:51,355
[screams]

2965
02:46:51,723 --> 02:46:52,757
[nightwraith shrieks]

2966
02:46:53,457 --> 02:46:54,626
Twenty-two,
what's your status?

2967
02:46:54,692 --> 02:46:55,693
Casualties?

2968
02:46:56,761 --> 02:46:58,161
All right, people.

2969
02:46:59,096 --> 02:47:00,665
Let's get ourselves
together.

2970
02:47:00,732 --> 02:47:02,667
We've still got
work to do.

2971
02:47:02,734 --> 02:47:04,468
Seriously?

2972
02:47:06,436 --> 02:47:08,038
There's a hundred
billion dollars

2973
02:47:08,105 --> 02:47:09,106
waiting in that cove,

2974
02:47:09,172 --> 02:47:11,208
and nothing
standing in our way.

2975
02:47:13,143 --> 02:47:14,444
Beers are on me.

2976
02:47:16,079 --> 02:47:17,114
Your name

2977
02:47:17,180 --> 02:47:18,482
is Pril.

2978
02:47:20,150 --> 02:47:21,586
Your mother
was powerful.

2979
02:47:21,653 --> 02:47:22,787
You will be
powerful too.

2980
02:47:22,854 --> 02:47:24,054
[Quaritch] Mrs. Sully.

2981
02:47:26,824 --> 02:47:28,225
[shouts]

2982
02:47:29,794 --> 02:47:31,194
[breathing heavily]

2983
02:47:31,596 --> 02:47:32,429
[shouts]

2984
02:47:33,430 --> 02:47:34,799
-[Tuk struggling]
-[Neytiri growls]

2985
02:47:36,834 --> 02:47:38,703
[shouts, panting]

2986
02:47:43,841 --> 02:47:44,809
Spoils of war.

2987
02:47:46,376 --> 02:47:48,312
Dad.
Dad, look.

2988
02:47:49,814 --> 02:47:50,848
-[Tuk] No!
-[Sa'ata shrieks]

2989
02:47:54,284 --> 02:47:56,186
[roars]

2990
02:47:56,253 --> 02:47:57,254
[grunts]

2991
02:47:58,155 --> 02:47:59,857
[panting]

2992
02:48:00,424 --> 02:48:01,593
I need you now.

2993
02:48:03,293 --> 02:48:04,494
By my side.

2994
02:48:04,562 --> 02:48:06,631
I need my wingman.

2995
02:48:07,264 --> 02:48:09,366
-Okay.
-Let's move out.

2996
02:48:12,870 --> 02:48:14,104
[grunts]

2997
02:48:16,206 --> 02:48:18,175
-[groaning]
-[Pril wails]

2998
02:48:22,346 --> 02:48:24,882
Jake, I know
you're out there.

2999
02:48:24,949 --> 02:48:26,216
<i>I know you can hear me.</i>

3000
02:48:27,217 --> 02:48:29,887
Varang here's lighting up
your wife pretty good.

3001
02:48:30,588 --> 02:48:31,623
[shrieks, groaning]

3002
02:48:35,893 --> 02:48:36,794
No!

3003
02:48:38,896 --> 02:48:41,164
Now, I want you
to come in,

3004
02:48:41,231 --> 02:48:42,834
and I want you
to bring Spider with you.

3005
02:48:42,900 --> 02:48:45,369
And I know
you copy that.

3006
02:48:46,436 --> 02:48:47,605
-Thanks, baby.
-[grunts]

3007
02:48:47,672 --> 02:48:49,807
[pants]

3008
02:48:49,874 --> 02:48:52,777
[breathing heavily, grunting]

3009
02:48:53,377 --> 02:48:55,680
Picadors, get in there.
Go, go.

3010
02:48:56,313 --> 02:48:57,347
Go!

3011
02:49:00,183 --> 02:49:03,253
[tulkun whistling, squealing]

3012
02:49:07,525 --> 02:49:08,660
[wails]

3013
02:49:10,962 --> 02:49:12,195
They're trapping them.

3014
02:49:13,064 --> 02:49:14,297
Let's get those heifers
herded in tight.

3015
02:49:17,267 --> 02:49:18,836
[wailing continues]

3016
02:49:30,882 --> 02:49:32,315
A hundred meters.

3017
02:49:32,382 --> 02:49:34,284
Get me in there.
Get me in range.

3018
02:49:36,754 --> 02:49:37,822
[Spider] Shit.

3019
02:49:40,457 --> 02:49:42,492
Matadors, ahead slow.

3020
02:49:42,560 --> 02:49:43,728
Even spacing.

3021
02:49:45,228 --> 02:49:46,263
Sub teams,

3022
02:49:46,329 --> 02:49:48,198
torpedoes ready.

3023
02:49:48,265 --> 02:49:49,534
Arm torpedoes.

3024
02:49:49,600 --> 02:49:51,468
Arming one through four.
Torpedoes armed.

3025
02:49:51,536 --> 02:49:52,603
Sixty meters.

3026
02:49:53,303 --> 02:49:54,371
[gunner 3]
Target lock.

3027
02:49:59,409 --> 02:50:00,578
[tulkun rumbling, squealing]

3028
02:50:01,378 --> 02:50:02,547
Safeties off.

3029
02:50:06,249 --> 02:50:07,552
Stand by to fire.

3030
02:50:08,653 --> 02:50:10,588
[♪ dramatic music plays]

3031
02:50:18,730 --> 02:50:20,263
Look.

3032
02:50:34,746 --> 02:50:35,780
Hold your fire.

3033
02:50:36,379 --> 02:50:37,582
Hold fire for what?

3034
02:50:37,648 --> 02:50:39,483
We've got a situation
down here.

3035
02:50:40,017 --> 02:50:41,451
It's Eywa. It worked.

3036
02:50:42,452 --> 02:50:43,487
It worked.

3037
02:51:01,839 --> 02:51:04,609
[♪ dramatic music continues]

3038
02:51:04,675 --> 02:51:05,610
Look out!

3039
02:51:06,511 --> 02:51:07,410
[gunner 3] Get us out of here.

3040
02:51:08,713 --> 02:51:09,680
[shouting]

3041
02:51:17,054 --> 02:51:18,523
[screams]

3042
02:51:18,589 --> 02:51:19,590
[crew member 1] Whoa.

3043
02:51:19,657 --> 02:51:20,992
[crew member 2] Look out!

3044
02:51:21,058 --> 02:51:22,860
[screaming, clamoring]

3045
02:51:28,866 --> 02:51:30,467
Go, go.
Hit it.

3046
02:51:30,902 --> 02:51:33,070
All boats back to the ship.
All boats back

3047
02:51:33,137 --> 02:51:34,337
to the ship.

3048
02:51:36,473 --> 02:51:37,575
Yeah.

3049
02:51:37,642 --> 02:51:39,342
That's right, buttholes.

3050
02:51:45,616 --> 02:51:47,552
[roars]

3051
02:51:51,589 --> 02:51:52,690
[ikran shrieks]

3052
02:51:53,558 --> 02:51:55,760
[shouting]

3053
02:52:01,899 --> 02:52:03,835
[whooping, ululating]

3054
02:52:04,467 --> 02:52:06,103
-[roars]
-[shouts]

3055
02:52:12,810 --> 02:52:13,845
[screaming]

3056
02:52:16,080 --> 02:52:17,615
Oh, God.

3057
02:52:30,094 --> 02:52:31,729
[roars]

3058
02:52:36,834 --> 02:52:37,869
-[alarms blaring]
-Get us out of here.

3059
02:52:37,935 --> 02:52:39,737
Can't.
Propulsion's down.

3060
02:52:59,924 --> 02:53:01,125
[sighs]

3061
02:53:06,530 --> 02:53:08,633
[rumbles, bellows]

3062
02:53:08,699 --> 02:53:10,001
[breathing heavily]

3063
02:53:15,907 --> 02:53:18,475
[exclaiming, screaming]

3064
02:53:20,477 --> 02:53:21,913
[Scoresby screams]

3065
02:53:26,183 --> 02:53:27,818
[screaming]

3066
02:53:38,629 --> 02:53:40,531
[crew member] I need power.
Get me back up.

3067
02:53:41,165 --> 02:53:42,533
[alarms blaring]

3068
02:53:42,600 --> 02:53:43,768
[adjutant] General,

3069
02:53:43,834 --> 02:53:45,169
flux devil's
pulling us in.

3070
02:53:47,939 --> 02:53:48,973
Abandon ship.

3071
02:53:50,241 --> 02:53:51,642
Abandon ship!

3072
02:53:51,709 --> 02:53:53,476
[alarm blaring]

3073
02:53:54,612 --> 02:53:55,646
[Lo'ak breathes heavily]

3074
02:53:57,480 --> 02:53:58,549
Stay close.

3075
02:54:09,627 --> 02:54:10,661
Stay close.

3076
02:54:12,997 --> 02:54:14,031
Clear.

3077
02:54:15,132 --> 02:54:16,167
Clear.

3078
02:54:17,835 --> 02:54:19,670
[gunfire in distance]

3079
02:54:21,706 --> 02:54:23,040
[Jake] Tuck in.

3080
02:54:23,107 --> 02:54:24,542
[crew] Get to the lifeboats.
Get off the ship.

3081
02:54:25,176 --> 02:54:26,077
Run!

3082
02:54:26,143 --> 02:54:27,645
[Varang speaking Na'vi]

3083
02:54:30,681 --> 02:54:32,683
Okay. I'll need
covering fire.

3084
02:54:33,851 --> 02:54:35,987
Okay.
I'm gonna push left,

3085
02:54:36,053 --> 02:54:37,722
down the port side
and get around behind them.

3086
02:54:37,788 --> 02:54:38,656
Get eyes on me.

3087
02:54:38,723 --> 02:54:40,691
-Just watch me.
-Yes, sir.

3088
02:54:40,758 --> 02:54:42,093
And don't shoot
anyone you love.

3089
02:54:43,594 --> 02:54:44,628
Go, go.

3090
02:54:46,530 --> 02:54:48,532
[grunts, breathing heavily]

3091
02:54:48,599 --> 02:54:50,134
[gunfire]

3092
02:54:57,074 --> 02:54:59,143
Colonel,
this is Spider.

3093
02:54:59,210 --> 02:55:00,211
I'm here.

3094
02:55:00,277 --> 02:55:01,612
Don't kill them.

3095
02:55:04,615 --> 02:55:05,683
Where are you, boy?

3096
02:55:06,050 --> 02:55:07,184
<i>Step out now.</i>

3097
02:55:08,085 --> 02:55:09,220
[ship crew member screams]

3098
02:55:09,286 --> 02:55:11,023
All right.
I'll come out.

3099
02:55:11,757 --> 02:55:13,125
[Varang chanting in Na'vi]

3100
02:55:17,229 --> 02:55:18,263
[grunts]

3101
02:55:23,802 --> 02:55:24,870
[Quaritch] Spider!

3102
02:55:24,936 --> 02:55:26,104
Do you hear me?

3103
02:55:26,171 --> 02:55:27,739
We're running out of time.

3104
02:55:32,611 --> 02:55:34,646
[chanting in Na'vi continues]

3105
02:55:36,181 --> 02:55:37,082
[whispers] Come on.

3106
02:55:42,354 --> 02:55:43,622
[Mangkwan] <i>Tsahik.</i>

3107
02:55:44,524 --> 02:55:46,191
-[warriors whooping]
-[Varang exclaiming]

3108
02:55:52,864 --> 02:55:54,199
I'm here to make a deal.

3109
02:55:55,167 --> 02:55:56,201
Me for them.

3110
02:55:56,935 --> 02:55:58,136
[Quaritch] That can happen.

3111
02:55:59,204 --> 02:56:00,872
Come with me, Son.

3112
02:56:00,939 --> 02:56:02,340
I'm a man of my word.

3113
02:56:02,407 --> 02:56:04,976
We can resolve this
here and now.

3114
02:56:05,043 --> 02:56:06,244
Everybody goes home.

3115
02:56:16,021 --> 02:56:17,155
Circle up.

3116
02:56:17,222 --> 02:56:18,223
We're out of here.

3117
02:56:18,290 --> 02:56:19,691
[breathes deeply]

3118
02:56:19,758 --> 02:56:20,992
[♪ tense music plays]

3119
02:56:21,960 --> 02:56:23,095
[grunting]

3120
02:56:36,775 --> 02:56:38,009
[shouts]

3121
02:56:40,779 --> 02:56:41,680
[grunts] Tuk.

3122
02:56:41,746 --> 02:56:42,914
[exclaims]

3123
02:56:42,981 --> 02:56:44,749
[both grunting]

3124
02:56:48,153 --> 02:56:49,688
Come on, Tuk.

3125
02:56:49,754 --> 02:56:51,289
-[Varang shouts]
-[Neytiri screams]

3126
02:56:51,356 --> 02:56:52,958
-[grunts]
-[screams]

3127
02:56:55,927 --> 02:56:57,162
[shouts]

3128
02:56:58,330 --> 02:57:00,031
[shouts]

3129
02:57:00,799 --> 02:57:02,400
[groans]

3130
02:57:04,169 --> 02:57:06,938
[echoing]
Leave my mother alone.

3131
02:57:07,005 --> 02:57:09,941
-[grunting]
-[Neytiri coughs]

3132
02:57:10,008 --> 02:57:11,409
[panting]

3133
02:57:13,345 --> 02:57:14,746
Bitch!

3134
02:57:17,349 --> 02:57:19,284
[panting]

3135
02:57:22,020 --> 02:57:23,388
-[shouts]
-[whimpers]

3136
02:57:25,290 --> 02:57:26,424
[pants]

3137
02:57:27,092 --> 02:57:28,660
[panting]

3138
02:57:30,395 --> 02:57:31,963
[roars]

3139
02:57:33,732 --> 02:57:34,432
[grunts]

3140
02:57:39,104 --> 02:57:40,739
-[shrieks]
-Hyah.

3141
02:57:41,373 --> 02:57:42,407
Go find your mother.

3142
02:57:42,474 --> 02:57:43,775
Get her
off the ship.

3143
02:57:45,477 --> 02:57:46,378
[whoops]

3144
02:57:47,379 --> 02:57:48,713
[grunting]

3145
02:57:49,114 --> 02:57:50,415
[whooping]

3146
02:57:51,316 --> 02:57:53,718
[grunts, panting]

3147
02:58:01,326 --> 02:58:02,727
Hang on, kid.

3148
02:58:07,098 --> 02:58:09,034
[breathing heavily]

3149
02:58:14,873 --> 02:58:15,907
[shrieks]

3150
02:58:17,309 --> 02:58:19,844
[both grunting]

3151
02:58:20,212 --> 02:58:21,446
Spider, here.

3152
02:58:21,514 --> 02:58:22,881
Jake!

3153
02:58:22,948 --> 02:58:23,982
[grunts] Spider.

3154
02:58:24,816 --> 02:58:25,850
[groans]

3155
02:58:27,986 --> 02:58:29,821
[panting, grunts]

3156
02:58:31,189 --> 02:58:32,123
[grunting]

3157
02:58:35,427 --> 02:58:36,428
Jake.

3158
02:58:36,494 --> 02:58:37,495
Spider.

3159
02:58:37,563 --> 02:58:40,031
[exclaims]

3160
02:58:49,808 --> 02:58:50,909
-[grunts] Go.
-Grab on.

3161
02:58:50,976 --> 02:58:51,876
Go, go!

3162
02:58:51,943 --> 02:58:52,944
[whoops]

3163
02:59:05,190 --> 02:59:06,224
[snarls]

3164
02:59:18,036 --> 02:59:19,070
Shit.

3165
02:59:23,174 --> 02:59:24,476
[grunting, gasping]

3166
02:59:27,445 --> 02:59:29,914
[Spider] Jake! Jake!

3167
02:59:30,849 --> 02:59:32,050
[exclaims]

3168
02:59:36,321 --> 02:59:38,123
[grunting]

3169
02:59:41,059 --> 02:59:42,093
[grunts]

3170
02:59:45,531 --> 02:59:46,431
[snarls]

3171
02:59:48,567 --> 02:59:49,535
I'll kill you!

3172
02:59:49,602 --> 02:59:51,036
I swear!

3173
02:59:51,836 --> 02:59:53,905
You gonna kill
your own father?

3174
02:59:54,973 --> 02:59:56,975
Do not test me.

3175
02:59:59,444 --> 03:00:00,478
Give me that.

3176
03:00:01,046 --> 03:00:02,013
-[snarls]
-[groans]

3177
03:00:04,349 --> 03:00:06,251
You little bastard!

3178
03:00:08,953 --> 03:00:10,221
Come on.
Jake, come on.

3179
03:00:10,288 --> 03:00:11,524
[Quaritch groans]

3180
03:00:11,590 --> 03:00:12,558
Get out of here.

3181
03:00:12,625 --> 03:00:13,592
Go on.

3182
03:00:16,928 --> 03:00:18,163
[groans]

3183
03:00:18,229 --> 03:00:20,131
[panting, grunts]

3184
03:00:21,634 --> 03:00:23,268
[both grunting]

3185
03:00:37,516 --> 03:00:38,950
[strains]

3186
03:01:04,175 --> 03:01:06,077
[both grunting]

3187
03:01:28,667 --> 03:01:29,901
Oh, shit.

3188
03:01:33,004 --> 03:01:34,439
[grunting continues]

3189
03:01:45,718 --> 03:01:48,319
[Jake, Quaritch
panting, grunting]

3190
03:01:50,188 --> 03:01:51,222
Jake!

3191
03:01:52,090 --> 03:01:52,991
Jake!

3192
03:01:58,731 --> 03:01:59,665
Son!

3193
03:02:01,065 --> 03:02:02,100
[shouts]

3194
03:02:02,167 --> 03:02:03,067
Spider, no!

3195
03:02:06,237 --> 03:02:07,272
Hand him up.

3196
03:02:07,338 --> 03:02:08,339
Come on.

3197
03:02:09,542 --> 03:02:12,110
[all straining]

3198
03:02:13,211 --> 03:02:14,513
Pull me up.

3199
03:02:15,146 --> 03:02:18,049
-Come on.
-[straining continues]

3200
03:02:18,116 --> 03:02:19,585
If you hadn't've
shot me in the arm  and

3201
03:02:21,453 --> 03:02:23,121
[snarls]

3202
03:02:23,556 --> 03:02:24,956
I oughta let you go.

3203
03:02:25,390 --> 03:02:26,559
Then do it,

3204
03:02:27,392 --> 03:02:28,426
Dad.

3205
03:02:29,327 --> 03:02:31,029
You're some
piece of work, kid.

3206
03:02:32,363 --> 03:02:33,566
Pull us up.

3207
03:02:57,455 --> 03:02:58,591
Take my hand.

3208
03:03:00,458 --> 03:03:02,227
[all grunting]

3209
03:03:05,798 --> 03:03:07,031
Jake.

3210
03:03:07,398 --> 03:03:08,466
[Jake] Come on.

3211
03:03:09,735 --> 03:03:10,769
We got you.

3212
03:03:11,369 --> 03:03:12,403
We got you.

3213
03:03:12,470 --> 03:03:15,039
[all panting]

3214
03:03:15,674 --> 03:03:16,709
[Jake groans]

3215
03:03:17,475 --> 03:03:19,010
[Quaritch groans]

3216
03:03:25,584 --> 03:03:27,118
[chuckles]

3217
03:03:28,554 --> 03:03:29,755
Well,
this is awkward.

3218
03:03:30,556 --> 03:03:32,658
[Jake, Quaritch chuckle]

3219
03:03:37,228 --> 03:03:38,263
Now what?

3220
03:03:38,329 --> 03:03:39,397
We all gonna

3221
03:03:40,231 --> 03:03:42,200
hold hands and sing?

3222
03:03:43,334 --> 03:03:44,737
I "learn to See"?

3223
03:03:47,438 --> 03:03:49,107
You have a choice.

3224
03:03:51,744 --> 03:03:53,546
[ikran shrieks]

3225
03:04:00,184 --> 03:04:01,820
-Wait.
-[snarls]

3226
03:04:01,887 --> 03:04:03,556
-Wait. Wait.
-[Neytiri snarls]

3227
03:04:04,422 --> 03:04:05,558
-[Jake] Wait. Wait.
-[Tuk snarls]

3228
03:04:09,294 --> 03:04:10,495
[snarls]

3229
03:04:11,564 --> 03:04:13,231
Ain't this a bitch?

3230
03:04:13,298 --> 03:04:15,133
[♪ dramatic music plays]

3231
03:04:16,434 --> 03:04:17,468
[snarls]

3232
03:04:28,413 --> 03:04:30,248
[screams]

3233
03:04:39,257 --> 03:04:40,291
-[grunts]
-Dad, Dad.

3234
03:04:40,759 --> 03:04:42,561
<i>Ma Jake,</i> s-sit.

3235
03:04:42,628 --> 03:04:43,562
Come here. [sighs]

3236
03:04:43,629 --> 03:04:44,663
[sighs]

3237
03:04:44,730 --> 03:04:46,464
[♪ gentle music plays]

3238
03:04:59,778 --> 03:05:01,614
[Lo'ak]
<i>The light always returns.</i>

3239
03:05:02,480 --> 03:05:04,382
[♪ uplifting music plays]

3240
03:05:06,150 --> 03:05:08,754
[tulkun whistling, rumbling]

3241
03:05:13,626 --> 03:05:14,660
[Lo'ak] <i>We all connect</i>

3242
03:05:14,727 --> 03:05:16,194
<i>with the Great Mother  and</i>

3243
03:05:18,363 --> 03:05:19,732
<i>who holds all her children</i>

3244
03:05:19,798 --> 03:05:20,799
<i>in her heart.</i>

3245
03:05:25,904 --> 03:05:28,674
<i>New life keeps</i>
<i>the energy flowing  and</i>

3246
03:05:30,876 --> 03:05:32,410
<i>like the breath</i>
<i>of the world.</i>

3247
03:05:35,881 --> 03:05:37,850
<i>My Brother's voice was heard.</i>

3248
03:05:37,916 --> 03:05:39,652
[Payakan rumbles]

3249
03:05:39,718 --> 03:05:41,654
[Lo'ak] <i>He was accepted</i>
<i>by the clan.</i>

3250
03:05:55,801 --> 03:05:57,503
<i>In the Spirit World,</i>

3251
03:05:57,569 --> 03:06:00,271
<i>we call upon the strength</i>
<i>of the ancestors.</i>

3252
03:06:02,841 --> 03:06:05,276
<i>All those who have</i>
<i>walked the path before us.</i>

3253
03:06:10,649 --> 03:06:12,183
[whooshing]

3254
03:06:17,455 --> 03:06:19,424
Come on, Monkey Boy. Come on.

3255
03:06:28,600 --> 03:06:31,202
[Kiri] Go on. Go on.

3256
03:06:39,945 --> 03:06:41,379
Sir.

3257
03:06:42,748 --> 03:06:43,916
I See you.

3258
03:06:43,982 --> 03:06:44,983
I See you.

3259
03:06:45,551 --> 03:06:46,585
-Bro.
-Whoa.

3260
03:06:48,020 --> 03:06:49,253
<i>Skxawng</i> . [chuckles]

3261
03:06:50,756 --> 03:06:51,657
I'm happy to see you,

3262
03:06:51,724 --> 03:06:52,691
Little Bro.

3263
03:06:53,959 --> 03:06:54,993
Cuz.

3264
03:06:55,060 --> 03:06:57,596
Mom,
this is Spider.

3265
03:06:58,362 --> 03:06:59,698
I've heard
all about you.

3266
03:07:01,265 --> 03:07:02,701
Troublemaker.

3267
03:07:03,334 --> 03:07:04,402
[chuckles]

3268
03:07:05,704 --> 03:07:06,905
You are alive

3269
03:07:06,972 --> 03:07:08,439
for the first time.

3270
03:07:08,874 --> 03:07:10,408
And your spirit

3271
03:07:10,843 --> 03:07:12,276
will live in Eywa.

3272
03:07:13,377 --> 03:07:14,412
Forever.

3273
03:07:15,748 --> 03:07:18,717
You are one of us now.

3274
03:07:19,317 --> 03:07:21,687
You are one of The People.

3275
03:07:22,921 --> 03:07:24,590
No shit. [chuckles]

3276
03:07:24,656 --> 03:07:26,457
[all chuckle]

3277
03:07:26,525 --> 03:07:28,527
[♪ uplifting music continues]

3278
03:07:37,002 --> 03:07:38,971
[spirit voices whispering]

3279
03:07:55,587 --> 03:07:57,321
[♪ dramatic music plays]

3280
03:08:09,735 --> 03:08:12,971
♪ <i>Our love</i>
<i>Will never fade away</i> ♪

3281
03:08:13,038 --> 03:08:16,642
♪ <i>We're diamonds in the dark</i> ♪

3282
03:08:17,009 --> 03:08:20,444
♪ <i>I put my head</i>
<i>Against your chest</i> ♪

3283
03:08:20,512 --> 03:08:23,048
♪ <i>And listen</i>
<i>To your heart</i> ♪

3284
03:08:23,115 --> 03:08:30,321
♪ <i>'Cause you are my home</i>
<i>No matter where I go</i> ♪

3285
03:08:30,689 --> 03:08:37,729
♪ <i>Never alone</i>
<i>'Cause somehow I always know</i> ♪

3286
03:08:39,565 --> 03:08:43,001
♪ <i>Even through the flames</i> ♪

3287
03:08:43,068 --> 03:08:46,605
♪ <i>Even through the ashes</i>
<i>In the sky</i> ♪

3288
03:08:46,672 --> 03:08:52,711
♪ <i>Baby, when we dream</i>
<i>We dream as one</i> ♪

3289
03:08:53,779 --> 03:08:57,448
♪ <i>Every time I breathe</i> ♪

3290
03:08:57,516 --> 03:09:00,853
♪ <i>It's a song</i>
<i>To keep this love alive</i> ♪

3291
03:09:00,919 --> 03:09:07,092
♪ <i>I know when we dream</i>
<i>We dream as one</i> ♪

3292
03:09:08,527 --> 03:09:12,030
♪ <i>So beautiful</i>
<i>When we're together</i> ♪

3293
03:09:12,097 --> 03:09:15,433
♪ <i>Like feathers on a wing</i> ♪

3294
03:09:16,068 --> 03:09:22,107
♪ <i>Riding right beside me</i>
<i>We're two arrows in the wind</i> ♪

3295
03:09:22,174 --> 03:09:25,043
♪ <i>'Cause you are my home</i> ♪

3296
03:09:25,811 --> 03:09:29,413
♪ <i>No matter where I go</i> ♪

3297
03:09:29,480 --> 03:09:31,884
♪ <i>Never alone</i> ♪

3298
03:09:33,085 --> 03:09:36,521
♪ <i>I've never been afraid</i>
<i>To let you know that</i> ♪

3299
03:09:36,588 --> 03:09:39,858
♪ <i>Even through the flames</i> ♪

3300
03:09:39,925 --> 03:09:43,595
♪ <i>Even through the ashes</i>
<i>In the sky</i> ♪

3301
03:09:43,662 --> 03:09:49,568
♪ <i>Baby, when we dream</i>
<i>We dream as one</i> ♪

3302
03:09:50,669 --> 03:09:54,072
♪ <i>Every time I breathe</i> ♪

3303
03:09:54,139 --> 03:09:57,709
♪ <i>It's a song</i>
<i>To keep this love alive</i> ♪

3304
03:09:57,776 --> 03:10:04,082
♪ <i>I know when we dream</i>
<i>We dream as one</i> ♪

3305
03:10:05,684 --> 03:10:09,588
♪ <i>Dream</i> ♪

3306
03:10:09,655 --> 03:10:13,025
♪ <i>Dream, dream, dream, dream</i> ♪

3307
03:10:13,091 --> 03:10:16,895
♪ <i>Dream</i> ♪

3308
03:10:16,962 --> 03:10:18,997
♪ <i>Dream, dream, dream</i> ♪

3309
03:10:19,064 --> 03:10:20,431
♪ <i>Even through the flames</i> ♪

3310
03:10:24,536 --> 03:10:26,004
♪ <i>Even through the ashes</i>
<i>In the sky</i> ♪

3311
03:10:26,071 --> 03:10:31,944
♪ <i>Baby, when we dream</i>
<i>We dream as one</i> ♪

3312
03:10:33,011 --> 03:10:36,748
♪ <i>Every time I breathe</i> ♪

3313
03:10:36,815 --> 03:10:40,085
♪ <i>It's a song</i>
<i>To keep this love alive</i> ♪

3314
03:10:40,152 --> 03:10:46,625
♪ <i>I know when we dream</i>
<i>We dream as one</i> ♪

3315
03:10:47,159 --> 03:10:53,899
♪ <i>Every time we dream</i>
<i>We dream as one</i> ♪

3316
03:10:54,266 --> 03:11:01,139
♪ <i>Every time we dream</i>
<i>We dream as one</i> ♪

3317
03:11:03,008 --> 03:11:05,043
[♪ theme music playing]


